Hoshimachi Suisei feat. 渋谷凛 (CV: 福原綾香) - Stellar Stellar - traduction des paroles en allemand

Stellar Stellar - Hoshimachi Suisei traduction en allemand




Stellar Stellar
Stellar Stellar
だって僕は星だから
Denn ich bin ein Stern.
Stellar, stellar
Stellar, stellar
(Ha, ah-ah-ah)
(Ha, ah-ah-ah)
きっと君はもう気づいていた
Sicher hast du es schon bemerkt,
僕の心の奥で描いた
was ich tief in meinem Herzen zeichnete.
それがこれから話す陳腐なモノローグさ
Das ist der banale Monolog, den ich dir jetzt erzähle.
ずっと言えない言葉があった
Es gab Worte, die ich immer unausgesprochen ließ,
壊せない壁があったんだ ずっとさ
und eine Mauer, die ich nicht einreißen konnte, die ganze Zeit.
ふっと香り立つ朝の匂いが
Der plötzlich aufsteigende Duft des Morgens
どうしようもなく憎らしくて
war mir unerträglich zuwider.
部屋の隅で膝を抱えて震えていた
Ich kauerte mich in die Ecke des Zimmers und zitterte.
太陽なんていらないから
Ich brauche keine Sonne,
明けないでいて
bitte werde nicht hell.
その手を伸ばして 誰かに届くように
Streck deine Hand aus, als wolltest du jemanden erreichen.
僕だって君と同じ 特別なんかじゃないから
Ich bin genau wie du, nichts Besonderes.
そうさ 僕は夜を歌うよ stellar, stellar
Ja, ich singe die Nacht, stellar, stellar,
ありったけの輝きで
mit all dem Glanz, den ich habe.
今宵音楽はずっとずっと止まない
Heute Abend wird die Musik immer und immer weiterspielen.
そうだ 僕がずっとなりたかったのは
Ja, was ich immer sein wollte,
待ってるシンデレラじゃないさ
war nicht die wartende Cinderella,
迎えに行く王子様だ
sondern der Prinz, der sie abholt.
だって僕は星だから
Denn ich bin ein Stern.
なんて、ありふれた話なんだ
Was für eine alltägliche Geschichte,
理想だけ書き連ねていた
ich habe nur meine Ideale aufgeschrieben,
ノートの隅に眠るほんのワンシーンだ
nur eine kleine Szene, die in der Ecke meines Notizbuchs schlummert.
きっとあの星も泣いてるんだ
Bestimmt weint dieser Stern auch,
明日なんて来ないままでいて
bitte lass den morgigen Tag niemals kommen.
その手を伸ばして 誰かに届くように
Streck deine Hand aus, als wolltest du jemanden erreichen.
本当に大切なものは目に見えないみたいなんだ
Die wirklich wichtigen Dinge sind wohl unsichtbar.
そうさ 僕は夜を歌うよ stellar, stellar
Ja, ich singe die Nacht, stellar, stellar,
ありのまま考えないで
ohne nachzudenken, so wie ich bin.
今宵音楽はきっときっと止まない
Heute Abend wird die Musik sicher, sicher weiterspielen.
そうだ 僕がずっとなりたかったのは
Ja, was ich immer sein wollte,
あえかなヒロインじゃないさ
war keine zerbrechliche Heldin,
救いに行くヒーローだ
sondern der Held, der sie rettet.
夢見がちなおとぎ話
Ein verträumtes Märchen,
おとぎ話
ein Märchen.
そうさ 僕は夜を歌うよ stellar, stellar
Ja, ich singe die Nacht, stellar, stellar,
ありったけの輝きで
mit all dem Glanz, den ich habe.
今宵音楽はずっとずっと止まない
Heute Abend wird die Musik immer und immer weiterspielen.
そうさ 僕は愛を歌うよ stellar, stellar
Ja, ich singe die Liebe, stellar, stellar,
世界、宇宙の真ん中で
inmitten der Welt, des Universums.
今宵音楽はきっときっと止まない
Heute Abend wird die Musik sicher, sicher weiterspielen.
そうだ 僕がずっとなりたかったのは
Ja, was ich immer sein wollte,
待ってるシンデレラじゃないさ
war nicht die wartende Cinderella,
迎えに行く王子様だ
sondern der Prinz, der sie abholt.
だって僕は星だから
Denn ich bin ein Stern.
そうだ僕は星だった (ah)
Ja, ich war ein Stern (ah).
Stellar, stellar (ah)
Stellar, stellar (ah).





Writer(s): Taku Inoue, Suisei Hoshimachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.