Paroles et traduction Hosok feat. Essemm - Mondd El, Mit Látsz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mondd El, Mit Látsz
Скажи, Что Видишь
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
Gyere
mondd
el
mit
látsz
Иди,
скажи,
что
видишь
Gyere
mondd
el
mit
látsz
(látsz,
látsz)
Иди,
скажи,
что
видишь
(видишь,
видишь)
Gyere
mondd
el
mit
látsz
(látsz,
látsz)
Иди,
скажи,
что
видишь
(видишь,
видишь)
Gyere
mondd
el
mit
látsz
(látsz,
látsz)
Иди,
скажи,
что
видишь
(видишь,
видишь)
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
Gyere
mondd
el
mit
látsz
Иди,
скажи,
что
видишь
Gyere
mondd
el
mit
látsz
(látsz,
látsz)
Иди,
скажи,
что
видишь
(видишь,
видишь)
Gyere
mondd
el
mit
látsz
(látsz,
látsz)
Иди,
скажи,
что
видишь
(видишь,
видишь)
Gyere
mondd
el
mit
látsz
(látsz,
látsz)
Иди,
скажи,
что
видишь
(видишь,
видишь)
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
Gyere
mondd
el
mit
látsz
Иди,
скажи,
что
видишь
Csak
egy
szavadba
kerül
és
mondom
mit
érzek
belül
Стоит
тебе
только
сказать
слово,
и
я
расскажу,
что
чувствую
внутри
De
ne
haragudj,
ha
megbántalak
majd
véletlenül
Но
не
сердись,
если
я
случайно
тебя
обижу
A
vihar
után
bőrig
áztam,
nem
ismersz
rám
После
бури
я
промок
до
нитки,
ты
меня
не
узнаешь
Nem
tudom
ki
vagyok
és
magamban
sem
hiszek
már
Я
не
знаю,
кто
я,
и
больше
не
верю
в
себя
Néha
nehéz,
és
egyre
nehezebb,
de
mégis
haladok
hajtok!
Иногда
тяжело,
и
становится
все
тяжелее,
но
я
все
равно
иду
вперед,
стараюсь!
Mégsem
leszek
az,
aki
akarok,
nem
И
все
же
я
не
стану
тем,
кем
хочу,
нет
Az
élet
kifacsart
mint
egy
koszos
szivacsot
Жизнь
выжала
меня,
как
грязную
губку
Megszívatott,
pont
ezért
lettem
én
is
többre
hivatott
Выпила
все
соки,
именно
поэтому
я
призван
к
большему
De
kit
érdekel
az,
hogy
mit
értem
el
én
a
pályán?
Но
кого
волнует,
чего
я
достиг
на
своем
пути?
A
pokol
vár
rám,
és
egyre
nagyobb
a
számlám
Меня
ждет
ад,
и
мой
счет
все
растет
Nincs
válasz!
Ne
várd
azt
hogy
kiválaszt
a
Fortuna
Нет
ответа!
Не
жди,
что
Фортуна
выберет
меня
Oh
de
jó
lenne,
ha
minden
jóra
fordulna!
О,
как
было
бы
хорошо,
если
бы
все
обернулось
к
лучшему!
Nem
csak
álmodozni
kell
hanem
tenni
érte!
Нужно
не
только
мечтать,
но
и
действовать!
Ha
egyszer
belehalok
akkor
tudjam,
hogy
megérte
Если
я
однажды
умру,
то
пусть
я
буду
знать,
что
это
того
стоило
Nyugodt
szívvel
szeretni
mindig
gondolni
a
szépre
Со
спокойным
сердцем
любить,
всегда
думать
о
прекрасном
Csak
a
lelki
béke
találjon
rám
végre,
ha
vége
Пусть
наконец,
если
конец,
меня
найдет
душевный
покой
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
És
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
И
иди,
скажи
мне,
что
видишь
Amit
az
élet
még
adni
fog
То,
что
жизнь
еще
даст
Az
több
lesz
mit
vársz
Будет
больше,
чем
ты
ждешь
Én
nem
félek
már
attól
Я
больше
не
боюсь
того
Ami
nekem
is
jár
Что
мне
тоже
причитается
Tudom
milyen
az
igazság
Я
знаю,
что
такое
правда
És
tudom
milyen,
ha
fáj
И
я
знаю,
каково
это,
когда
больно
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
És
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
И
иди,
скажи
мне,
что
видишь
Amit
az
élet
még
adni
fog
То,
что
жизнь
еще
даст
Az
több
lesz
mit
vársz
Будет
больше,
чем
ты
ждешь
Én
nem
félek
már
attól
Я
больше
не
боюсь
того
Ami
nekem
is
jár
Что
мне
тоже
причитается
Tudom
milyen
az
igazság
Я
знаю,
что
такое
правда
És
tudom
milyen,
ha
fáj
И
я
знаю,
каково
это,
когда
больно
Hogyha
rám
nézel
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
Когда
ты
смотришь
на
меня,
иди,
скажи,
что
видишь
A
közegnek
egy
sztár,
anyámnak
egy
kissrác
Для
публики
- звезда,
для
мамы
- маленький
мальчик
Már
nem
minden
fáj,
de
már
nem
mindenki
vár
Уже
не
все
болит,
но
уже
не
все
ждут
Minden
most
kezdődött,
mégis
itt
a
"három
X"
már
Все
только
началось,
но
уже
здесь
"три
X"
Egy
fekete
felhő
vagyok,
más
szemekben
fény
Я
— черная
туча,
в
других
глазах
— свет
A
magánéletem
káosz,
a
színpad
a
remény
Моя
личная
жизнь
— хаос,
сцена
— надежда
A
kezemben
mikrofon,
otthon
az
asztalon
vény
В
моей
руке
микрофон,
дома
на
столе
рецепт
Nem
minden
arany,
ami
fénylik,
ez
vagyok
én
(tesó)
Не
все
то
золото,
что
блестит,
это
я
(братан)
A
csóróság,
a
pénz,
a
sivatag,
a
jég
Нищета,
деньги,
пустыня,
лед
A
szememben
tűz,
felettem
az
ég,
ami
kék
В
моих
глазах
огонь,
надо
мной
небо,
которое
голубое
A
valóságban
egy
füst,
gyerekeknek
egy
kép
В
реальности
дым,
для
детей
— картинка
Mindig
lesz
aki
leköp,
mindig
lesz
aki
véd!
Всегда
будет
тот,
кто
плюнет,
всегда
будет
тот,
кто
защитит!
Csak
egy
szellem
a
fények
alatt,
nincsen
árnyék
Всего
лишь
призрак
под
светом,
нет
тени
Ha
meg
kéne
válnom
ettől,
meg
nem
válnék
Если
бы
мне
пришлось
с
этим
расстаться,
я
бы
не
расстался
Csak
várd
meg,
amit
az
élet
adni
fog
Просто
дождись
того,
что
даст
жизнь
Mert
az
évek
azok,
amiket
kapni
jó
Потому
что
годы
— это
то,
что
хорошо
получать
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
És
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
И
иди,
скажи
мне,
что
видишь
Amit
az
élet
még
adni
fog
То,
что
жизнь
еще
даст
Az
több
lesz
mit
vársz
Будет
больше,
чем
ты
ждешь
Én
nem
félek
már
attól
Я
больше
не
боюсь
того
Ami
nekem
is
jár
Что
мне
тоже
причитается
Tudom
milyen
az
igazság
Я
знаю,
что
такое
правда
És
tudom
milyen,
ha
fáj
И
я
знаю,
каково
это,
когда
больно
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
És
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
И
иди,
скажи
мне,
что
видишь
Amit
az
élet
még
adni
fog
То,
что
жизнь
еще
даст
Az
több
lesz
mit
vársz
Будет
больше,
чем
ты
ждешь
Én
nem
félek
már
attól
Я
больше
не
боюсь
того
Ami
nekem
is
jár
Что
мне
тоже
причитается
Tudom
milyen
az
igazság
Я
знаю,
что
такое
правда
És
tudom
milyen,
ha
fáj
И
я
знаю,
каково
это,
когда
больно
Nem
mozdul,
nem
köt,
akarod
de
ellök
Не
двигается,
не
вяжет,
хочешь,
но
отталкивает
Hiábavaló
a
vége,
réges-régen
eldőlt
Конец
бессмысленен,
давно
решено
Ha
baj
van,
sok
volt
már,
állj
tovább,
úgy
kell
Если
проблемы,
их
было
много,
иди
дальше,
так
надо
Ide
jutott
a
világ,
az
idődet
ne
húzd
el!
Вот
до
чего
дошел
мир,
не
трать
свое
время!
Fordítsd
a
hátad,
az
arcod
el,
meglátod
Повернись
спиной,
отверни
лицо,
увидишь
Felível
a
sorsod,
vagy
a
szíved
mélyén
megbánod
Твоя
судьба
улучшится,
или
ты
пожалеешь
в
глубине
души
Építsd
az
életed
fel,
aztán
döntsd
le!
Построй
свою
жизнь,
а
потом
разрушь
ее!
Keresni
a
boldogságot
mindeközben
Искать
счастье
при
этом
Vágyni,
látni
a
példákat,
ahol
működik
Желать,
видеть
примеры,
где
это
работает
Tovább
is
van,
indulj,
szebb
időszak
érkezik
Дальше
есть,
иди,
наступает
лучший
период
Az
kell,
ami
nincs,
amit
nem
értél
még
el
Нужно
то,
чего
нет,
чего
ты
еще
не
достиг
Amit
nem
éltél
még
meg,
ennél
többet
érdemelsz!
Чего
ты
еще
не
пережил,
ты
заслуживаешь
большего!
Tapasztalj
a
saját
bőrödön
Испытай
на
собственной
шкуре
Ha
benn
is
állsz
a
viharban,
és
megindul
a
kő
kövön
Даже
если
ты
в
буре,
и
камень
катится
по
камню
Ha
lesz
is
pár
mélypont
és
verejték
Даже
если
будет
пара
неудач
и
пота
Találd
meg
az
utadat,
sok
szerencsét!
Найди
свой
путь,
удачи!
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
És
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
И
иди,
скажи
мне,
что
видишь
Amit
az
élet
még
adni
fog
То,
что
жизнь
еще
даст
Az
több
lesz
mit
vársz
Будет
больше,
чем
ты
ждешь
Én
nem
félek
már
attól
Я
больше
не
боюсь
того
Ami
nekem
is
jár
Что
мне
тоже
причитается
Tudom
milyen
az
igazság
Я
знаю,
что
такое
правда
És
tudom
milyen,
ha
fáj
И
я
знаю,
каково
это,
когда
больно
Csak
a
szemembe
nézz
Просто
посмотри
мне
в
глаза
És
gyere,
mondd
el,
mit
látsz
И
иди,
скажи
мне,
что
видишь
Amit
az
élet
még
adni
fog
То,
что
жизнь
еще
даст
Az
több
lesz
mit
vársz
Будет
больше,
чем
ты
ждешь
Én
nem
félek
már
attól
Я
больше
не
боюсь
того
Ami
nekem
is
jár
Что
мне
тоже
причитается
Tudom
milyen
az
igazság
Я
знаю,
что
такое
правда
És
tudom
milyen,
ha
fáj
И
я
знаю,
каково
это,
когда
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baranyai Dániel, Boros Tamás, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.