Hosok feat. Fluor - A Hold Túloldalán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hosok feat. Fluor - A Hold Túloldalán




A Hold Túloldalán
На обратной стороне Луны
Teljesült tegnap ma is várod mi
Сбылось вчера, сегодня ты всё ещё ждёшь,
Amíg nem felejtünk el álmodni
Пока мы не разучились мечтать.
Itt nincsen ha esetleg meg talán
Здесь этого нет, но если вдруг, то, возможно,
Találkozunk a Hold túloldalán
Мы встретимся на обратной стороне Луны.
Teljesült tegnap ma is várod mi
Сбылось вчера, сегодня ты всё ещё ждёшь,
Amíg nem felejtünk el álmodni
Пока мы не разучились мечтать.
Itt nincsen ha esetleg meg talán
Здесь этого нет, но если вдруг, то, возможно,
Találkozunk a Hold túloldalán
Мы встретимся на обратной стороне Луны.
Légy te a katona a vadakat terelő juhász
Будь ты солдатом, пастухом, что гонит диких зверей,
Űrhajós vagy focista nincs kiadva az ukáz
Космонавтом или футболистом, указа нет,
Hogy mi leszel diploma szakma kell egy befutó
Кем тебе стать, диплом, профессия, нужен финиш,
Tűzpiros járgány igazi álomautó
Огненно-красная машина, настоящая машина мечты.
Kacsalábon forgó az sem baj ha drága mi
Избушка на курьих ножках, не беда, если она дорогая,
A szelvény a zsebedben a lottó ötös számai
Билет в твоём кармане, пять выигрышных номеров лотереи.
Utazd be a földet és építs időgépet
Объезди весь мир и построй машину времени,
A kedvenc filmedben vagy szép az élet
В твоём любимом фильме, да, жизнь прекрасна.
A történelem viharait elállítanád
Ты бы остановила бури истории,
Ahol eltűntek ott újra kinőnek a fák
Там, где они исчезли, снова вырастут деревья.
Hogyha felébredsz legyen mindig barátod
Когда проснёшься, пусть у тебя всегда будет друг,
Kívánok továbbá egy boldog családot
Желаю тебе и дальше счастливой семьи.
Szegény koldus álmodsz menedékről rég
Бедный нищий, ты давно мечтаешь о крыше над головой,
Ahol nem fagyos a lépcső ahol gőzölög a kávé
Где лестница не ледяная, где дымится кофе.
Remélj szebb világot napsütést ború helyett
Надейся на лучший мир, на солнечный свет вместо дождя,
Fejben eljutsz bárhová csak csukd le a szemed
В своих мыслях ты можешь попасть куда угодно, просто закрой глаза.
Szántóföld neked megjön az eső holnap
Пашня для тебя, завтра пойдёт дождь,
Kedves ország rólad majd a napilapok szólnak
О твоей дорогой стране завтра напишут газеты,
Hogy megváltoztál a pornép kezet nyújt
Что ты изменилась, простой народ протягивает руку,
Lélegezz a válladról dobd le az évszázados súlyt
Дыши, сбрось с плеч многовековой груз.
Szárnyalj legyél sanzonénekesnő
Летай, будь шансонье,
Kislány aki Edith Piaf lesz ha egyszer felnő
Маленькая девочка, которая станет Эдит Пиаф, когда вырастет.
Álmodj mert azt nem veheti senki el
Мечтай, потому что этого у тебя никто не отнимет,
Ébredj a hold másik oldalán fel
Проснись на другой стороне Луны.
Teljesült tegnap ma is várod mi
Сбылось вчера, сегодня ты всё ещё ждёшь,
Amíg nem felejtünk el álmodni
Пока мы не разучились мечтать.
Itt nincsen ha esetleg meg talán
Здесь этого нет, но если вдруг, то, возможно,
Találkozunk a Hold túloldalán
Мы встретимся на обратной стороне Луны.
Teljesült tegnap ma is várod mi
Сбылось вчера, сегодня ты всё ещё ждёшь,
Amíg nem felejtünk el álmodni
Пока мы не разучились мечтать.
Itt nincsen ha esetleg meg talán
Здесь этого нет, но если вдруг, то, возможно,
Találkozunk a Hold túloldalán
Мы встретимся на обратной стороне Луны.
Megin' csörög az óra ja nehéz az ébredés
Снова звонит будильник, да, тяжело просыпаться,
Álmodj róla hogy szép az élet és
Мечтай о том, что жизнь прекрасна, и
Ami rossz csak tévedés bármi vár
Всё плохое это просто ошибка, что бы ни случилось,
Legyen eggyel jobb a korábbinál
Пусть будет на один лучше, чем раньше.
Kézbe' kéz csak te vagy ott meg én
Рука об руку, только ты и я,
Nézd mindent beragyog a fény
Смотри, всё залито светом.
Van hogy menni kell de az illatod marad
Иногда приходится уходить, но твой запах остаётся,
A háztetőről figyelt csillagok alatt
Под звёздами, что наблюдали с крыши.
Héé ez most valóság vagy egy álomkép
Эй, это сейчас реальность или сон?
Nem látom még
Я ещё не вижу,
De mikor átölelsz én megszámolom
Но когда ты меня обнимаешь, я считаю
A szívveréseid így tudom hogy álmodom
Удары твоего сердца, так я знаю, что вижу сон.
Hey! Mesélj már! Na milyen álmaid voltak?
Эй! Расскажи мне! Какие у тебя были сны?
A holtak hajnalán behódolunk a holdnak
На заре мертвецов мы покоряемся луне,
Te is belegondoltál szerintem nem egyszer
Ты ведь тоже об этом думала, думаю, не раз,
Ha lehetne mindennap megtennéd ezerszer
Если бы можно было, ты бы делала это тысячу раз каждый день.
Vár rád az ágyban a tollasbál ma
Сегодня тебя ждёт в постели бал с перьями,
De akinek nem álma az ne vegye magára yo'
Но тот, кому это не снится, пусть не принимает на свой счёт, йоу.
Repül a bálna ki tudja hol áll meg
Кит летит, кто знает, где он остановится,
Talán a Hold túloldalán talán nem
Может быть, на обратной стороне Луны, а может быть, и нет.
Álmodj bátran amiről szeretnél
Смело мечтай о том, о чём хочешь,
Mert mindent eltakar a szemhéjad a szemednél
Потому что веки скрывают всё от твоих глаз.
Rab vagy a képzelet börtönében
Ты узница темницы воображения,
De nálad a kulcs és te őrzöd ébren
Но ключ у тебя, и ты не спишь.
Teljesült tegnap ma is várod mi
Сбылось вчера, сегодня ты всё ещё ждёшь,
Amíg nem felejtünk el álmodni
Пока мы не разучились мечтать.
Itt nincsen ha esetleg meg talán
Здесь этого нет, но если вдруг, то, возможно,
Találkozunk a Hold túloldalán
Мы встретимся на обратной стороне Луны.
Teljesült tegnap ma is várod mi
Сбылось вчера, сегодня ты всё ещё ждёшь,
Amíg nem felejtünk el álmodni
Пока мы не разучились мечтать.
Itt nincsen ha esetleg meg talán
Здесь этого нет, но если вдруг, то, возможно,
Találkozunk a Hold túloldalán
Мы встретимся на обратной стороне Луны.





Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor, Karácson Tamás, Ozsváth Gergely, Szabó ádám


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.