Hősök - A holt túloldalán (feat Fluor) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hősök - A holt túloldalán (feat Fluor)




A holt túloldalán (feat Fluor)
On the other side of the dead (feat Fluor)
Teljesült tegnap ma is várod mi
It came true yesterday you are still waiting for what
Amíg nem felejtünk el álmodni
As long as we don't forget to dream
Itt nincsen ha esetleg meg talán
There are no ifs and perhapses here
Találkozunk a Hold túloldalán
We will meet on the far side of the Moon
Légy te a katona a vadakat terelő juhász
Be the soldier, the cowboy herding the wild
Űrhajós vagy focista nincs kiadva az ukáz
A spaceman or footballer, the order has not been given
Hogy mi leszel diploma szakma kell egy befutó
What will you be, you need a diploma, a trade, a career
Tűzpiros járgány igazi álomautó
A sporty red car, a real dream car
Kacsalábon forgó az sem baj ha drága mi
It doesn't matter if it's walking on duck legs if it's expensive, love
A szelvény a zsebedben a lottó ötös számai
The lucky ticket in your pocket with the five winning lottery numbers
Utazd be a földet és építs időgépet
Travel the world and build a time machine
A kedvenc filmedben vagy szép az élet
You're in your favourite film, life is beautiful
A történelem viharait elállítanád
You would stop history's tempests
Ahol eltűntek ott újra kinőnek a fák
Where they disappeared, there trees will rise again
Hogyha felébredsz legyen mindig barátod
When you wake up, may you always have a friend
Kívánok továbbá egy boldog családot
I also wish you a happy family
Szegény koldus álmodsz menedékről rég
A poor beggar, you've been dreaming of shelter for a long time
Ahol nem fagyos a lépcső ahol gőzölög a kávé
Where the steps are not icy, where the coffee steams
Remélj szebb világot napsütést ború helyett
Hope for a better world, sunshine instead of gloom
Fejben eljutsz bárhová csak csukd le a szemed
You can get anywhere in your mind, just close your eyes
Szántóföld neked megjön az eső holnap
You, the farmer, the rain will come tomorrow
Kedves ország rólad majd a napilapok szólnak
Dear country, the magazines will write about you
Hogy megváltoztál a pornép kezet nyújt
That you have changed, the dirty people reach out their hands
Lélegezz a válladról dobd le az évszázados súlyt
Breathe, let go of the weight of centuries from your shoulders
Szárnyalj legyél sanzonénekesnő
Spread your wings, be a chanson singer
Kislány aki Edith Piaf lesz ha egyszer felnő
Little girl who will be Edith Piaf when she grows up
Álmodj mert azt nem veheti senki el
Dream because nobody can take that away
Ébredj a hold másik oldalán fel
Wake up on the other side of the moon
Teljesült tegnap ma is várod mi
It came true yesterday you are still waiting for what
Amíg nem felejtünk el álmodni
As long as we don't forget to dream
Itt nincsen ha esetleg meg talán
There are no ifs and perhapses here
Találkozunk a Hold túloldalán
We will meet on the far side of the Moon
Megin' csörög az óra ja nehéz az ébredés
Again the alarm clock rings, yes it's hard to wake up
Álmodj róla hogy szép az élet és
Dream about how beautiful life is, and
Ami rossz csak tévedés bármi vár
What's wrong is just a mistake, whatever happens
Legyen eggyel jobb a korábbinál
Whatever happens, let it be one better than the last
Kézbe' kéz csak te vagy ott meg én
Hand in hand, it's just you there and me
Nézd mindent beragyog a fény
Look, everything shines with light
Van hogy menni kell de az illatod marad
Sometimes you have to go, but your scent remains
A háztetőről figyelt csillagok alatt
Watched from the roof, under the stars
Héé ez most valóság vagy egy álomkép
Hey, is this reality or a dream
Nem látom még
I can't see it yet
De mikor átölelsz én megszámolom
But when you embrace me, I count
A szívveréseid így tudom hogy álmodom
Your heartbeats, this is how I know I'm dreaming
Hey! Mesélj már! Na milyen álmaid voltak?
Hey! Tell me, what were your dreams like?
A holtak hajnalán behódolunk a holdnak
At the dawn of the dead, we surrender to the moon
Te is belegondoltál szerintem nem egyszer
You too have thought about it, I'm sure, more than once
Ha lehetne mindennap megtennéd ezerszer
If you could, you would do it a thousand times every day
Vár rád az ágyban a tollasbál ma
Your feather ball awaits you in your bed today
De akinek nem álma az ne vegye magára yo'
But don't take it personally if it's not your dream, yo'
Repül a bálna ki tudja hol áll meg
The whale flies, who knows where it will stop
Talán a Hold túloldalán talán nem
Perhaps on the far side of the Moon, perhaps not
Álmodj bátran amiről szeretnél
Dream bravely about what you desire
Mert mindent eltakar a szemhéjad a szemednél
Because your eyelids cover everything from your eyes
Rab vagy a képzelet börtönében
You are a prisoner in the prison of your imagination
De nálad a kulcs és te őrzöd ébren
But you hold the key and you keep it awake
Teljesült tegnap ma is várod mi
It came true yesterday you are still waiting for what
Amíg nem felejtünk el álmodni
As long as we don't forget to dream
Itt nincsen ha esetleg meg talán
There are no ifs and perhapses here
Találkozunk a Hold túloldalán
We will meet on the far side of the Moon





Writer(s): Adam Szabo, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Sandor Barcza, Tamas Karacson, Balazs Bodnar, Mate Kolonics, Kolos Imre Keri, Bence Hobor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.