Paroles et traduction Hősök - A történetem (közr. Geriskillz, Duffchy, Dj Koolkasko)
A történetem (közr. Geriskillz, Duffchy, Dj Koolkasko)
My Story (feat. Geriskillz, Duffchy, Dj Koolkasko)
Ice-T
felvarró
a
Headbanger
magazinból
Ice-T
sticker
from
Headbanger
magazine
Nyolcadikban
a
kémia
versenyen
így
nyomultam
így
volt
That's
how
I
rolled
in
eighth
grade
at
the
chemistry
competition,
that's
how
it
was
A
Bravo-ból
a
Fila
Rap
Jam
cikkek
kinn
a
falamon
Fila
Rap
Jam
articles
from
Bravo
on
my
wall
Neolux-szal
Maestro-val
fújni
az
is
faja
volt
Blowing
Neolux
with
Maestro
was
cool
too
Kulcskarikák
nyakláncnak
Cypress
Hill
a
magnóba
Cypress
Hill
keychains
on
a
necklace,
in
the
tape
deck
Dózis
Deego
Tibbah
Firma
küldött
padlóra
Dózis,
Deego,
Tibbah,
Firma
sent
to
the
floor
A
Kannibálok
táborában
leigáztuk
Almádit
In
the
Cannibals
camp,
we
conquered
Almádi
Ittunk
is
egy
picit?
Áh
csak
egy
hangyányit
Did
we
drink
a
little?
Ah,
just
a
tad
Jártam
Kemp-en
Chemnitz-ben
a
Splash!
feszten
I
went
to
Kemp,
Chemnitz,
Splash!
festival
Lemezek
a
polcon
büszke
vagyok
amit
megvettem
Records
on
the
shelf,
I'm
proud
of
what
I
bought
Mindre
Mecca
Stylewars
2002
Everything
Mecca,
Stylewars
2002
Élek-halok
a
stílusért
- hey
neked
nem
kő'?
I
live
and
die
for
style
- hey,
don't
you?
Guru
koncert
Bécs
nyugodj
békében
legenda
Guru
concert
in
Vienna,
rest
in
peace
legend
Az
OSG-vel
együtt
nőttünk
vágunk
mint
a
beretva
We
grew
up
with
the
OSG,
we
cut
like
a
razor
K-oS!
Partik
Veszprém
dübörgött
mint
egy
Iveco
K-oS!
Parties
in
Veszprém
roared
like
an
Iveco
Mi
fennmaradunk
mindig
mint
a
Sick
Business
videó
We
will
always
remain
like
the
Sick
Business
video
Gyerekkoromban
a
zene
az
az
érzés
fú
de
nagy
The
music
in
my
childhood,
that
feeling
is
so
great
Anyukámnak
mondtam
feka
vagyok
fiam
hülye
vagy
I
told
my
mom,
I'm
black,
son,
you're
crazy
Hülye
gyerek
komolyodott
egy
piát
töltsél
nekem
Crazy
kid
got
serious,
pour
me
a
drink
És
figyelj
nagyon
jól
elmondom
a
történetem
And
listen
very
carefully,
I'll
tell
you
my
story
Több
évembe
telt
mire
megszólaltam
magyarul
It
took
me
several
years
to
speak
Hungarian
Zágrábból
ide
költöztem
és
a
szükség
az
nagy
úr
I
moved
here
from
Zagreb
and
necessity
is
a
great
master
Minek
magyarázzam
hogy
miken
mentem
keresztül
Why
explain
what
I
went
through
Más
nem
csinálja
végig
akkor
sem
ha
megfeszül
Others
won't
do
it
all
the
way,
even
if
they
get
strained
Tudod
nálam
a
rap
az
éjjel
nappal
ment
You
know,
rap
for
me
is
day
and
night
Barátaim
meg
a
zene
mind
a
mai
napig
szent
My
friends
and
the
music
are
sacred
to
this
day
Köztudott
hogy
a
cél
szentesíti
az
eszközt
It
is
well
known
that
the
end
justifies
the
means
Én
szépen
fogom
magam
és
rímekkel
köplek
szemközt
I'll
just
take
it
easy
and
rhyme
with
you
face
to
face
Az
első
rap
mit
hallottam
egy
88-as
kiadás
The
first
rap
I
heard
was
an
88'
release
Ha
kikapcsolsz
egy
ilyen
zenét
csakis
veled
kibaszás
If
you
turn
off
such
music,
it's
just
a
fuck
with
you
Az
egyszer
biztos
hogy
az
idők
nagyon
változtak
One
thing
is
for
sure,
times
have
changed
a
lot
De
Nyelvtan
marad
Klasszik
Mindörökké
mint
az
Áldozat
But
Nyelvtan
remains
Classic
Forever,
like
the
Sacrifice
/Geriskillz/
/Geriskillz/
Mi
nem
lazsálunk
itten.
A
nőket
tartjuk
fitten.
We're
not
slacking
here.
We
keep
the
ladies
fit.
Kérdezd
csak
meg
Sub
Bass-t:
mi
a
Written
On
Your
Kitten?
Just
ask
Sub
Bass:
what's
Written
On
Your
Kitten?
Félre
az
útból
Klikk-Bang,
ha
egy
Kannibálok
klip
ment.
Get
out
of
the
way,
Click-Bang,
if
a
Cannibals
clip
is
playing.
Értük
kiverem
a
balhét,
mint
egy
Michelle
Wild
poszter
a
sitten.
I'll
fight
for
them
like
a
Michelle
Wild
poster
in
prison.
A
mai
napig
bárhova
gyalog,
ha
fülbe'
van
beat.
To
this
day,
I
walk
anywhere
if
I
have
a
beat
in
my
ear.
Szisszentek
egy
bambit,
Kínában
megcsörgetem
Spang
Lee-t.
They
hiss
a
fawn,
I
call
Spang
Lee
in
China.
Junk
akkor
sem
kell
ha
ingyen
szúrsz.
I
don't
need
junk
even
if
you
inject
it
for
free.
Számlát
nyitok,
írják,
hogy
Gin
and
Juice,
szól
Pete
Rock
és
C.L.
Smooth.
I
open
an
account,
they
write
Gin
and
Juice,
Pete
Rock
and
C.L.
Smooth
are
playing.
Firkák
falra
fel!
Ránk
a
passzió
kihat.
Scribbles
on
the
wall!
Passion
affects
us.
Az
egész
Panzió
vígad!
Mehet
az
akció:
Ki
vagy?
The
whole
Boarding
House
is
rejoicing!
The
action
can
begin:
Who
are
you?
Te
csak
egy
csapni
jó
ripacs,
olyan
Dicapriós
klimax.
You're
just
a
good
chip
to
slam,
like
a
Dicaprio
climax.
Én
meg
a
lap
amit
a
perfekt
trükk
a
pakliból
kikap.
And
I'm
the
card
that's
the
perfect
trick
pulled
out
of
the
deck.
De
ha
te
is
izzadsz,
Big
Up!
Sose'
feledd
honnan
jössz!
But
if
you're
sweating
too,
Big
Up!
Never
forget
where
you
came
from!
Ketté
válsz,
magad
felé
mászol
és
onnan
köpsz?
You
split
in
two,
crawl
towards
yourself
and
spit
from
there?
Mi
azért
zenélünk
mert
ehhez
értünk
legjobban.
We
make
music
because
we
are
best
at
it.
Geriskillz,
Duffchy,
Hősök.
Poprap
megroppan.
Geriskillz,
Duffchy,
Heroes.
Pop
rap
is
crushed.
A
Guns
'N
Roses-ból
indult
a
metamorphózis
The
metamorphosis
started
with
Guns
'N
Roses
Mikor
Menthamadafaka
kapott
egy
nagy
adag
Dózist
When
Menthamadafaka
got
a
big
dose
of
Dózis
Paks,
Árral
Szemben,
Tibbah,
Firma
meg
a
Tribe
Paks,
Against
the
Current,
Tibbah,
Firma
and
the
Tribe
A
Dimenziók
nálam
is
megadurván
betalált
The
Dimensions,
they
really
hit
me
too
Az
első
tapasztalat
Pétfürdő
- Ganxsta
Pub
First
experience,
Pétfürdő
- Ganxsta
Pub
Ki
a
faszt
érdekelt,
hogy
a
színpad
egy
fordított
billiárd
asztallap
Who
the
fuck
cared
that
the
stage
was
an
upside
down
pool
table
top
Rider
meg
Catering?
De
kinek
kellet
ez
még?
Rider
and
Catering?
Who
even
needed
that?
Csak
élveztük,
hogy
nyomhatjuk,
hogy
a
spanjaink
élvezzék
We
just
enjoyed
being
able
to
do
it,
for
our
buddies
to
enjoy
it
I
AM
és
NTM
megvolt
mindkettő
élőben
I
AM
and
NTM,
seen
them
both
live
Úgy
szívtuk
magunkba
az
energiát
ami
terjengett
a
légkörben
We
absorbed
the
energy
that
permeated
the
atmosphere
Mikrofon
Party
nyakunkban
a
"Pass
Artist"
Microphone
Party,
"Pass
Artist"
around
our
necks
Akit
nem
ismertünk
tiszteletből
meghallgattuk
azt
is
We
listened
to
those
we
didn't
know
out
of
respect
Mert
a
lényeg
ma
is
az,
ami
régen
is
volt
Because
the
point
is
today
what
it
was
back
then
Történhet
bármi,
nem
felejtjük
el,
hogy
miről
is
szólt!
Anything
can
happen,
we
won't
forget
what
it
was
all
about!
Tudod
a
kisszobától
a
színpadig
küzdöttünk
keményen
You
know,
we
fought
hard
from
the
little
room
to
the
stage
A
történetünk
történelem
feketén
fehéren
"Yeah"
Our
story
is
history,
in
black
and
white
"Yeah"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Kovacs, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Krisztian Bognar, Gergely Farkas
Album
RAPLIFE
date de sortie
20-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.