Hősök - Enyém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hősök - Enyém




Enyém
Mine
/Mentha/
/Mentha/
Enyém vagy mert nálam te vagy még a csúcstartó
You're mine because you're still the record holder with me
Magammal hordalak és ott lógsz a kulcstartón
I carry you with me and you hang there on my keychain
Mint egy kabala te hozod nekem a szerencsét
Like a lucky charm, you bring me luck
Megbánta az aki téged valaha is lecserélt
The person who ever replaced you regrets it
Mi nem szomorkodunk akkor sem ha fáj
We don't get sad even when it hurts
A fiúk nem sírnak "boys don't cry"
Boys don't cry "boys don't cry"
Az impulzusok feltöltenek ha feltörnek
The impulses charge me when they burst
A bárányok hallgatnak mert a farkasok a menőbbek
The lambs are silent because the wolves are cooler
Na melyik vagy te találd ki
Now which one are you, you tell me
Az enyém vagy te nem pedig akárki
You're mine, not just anyone
Ezt becsüld meg úgy vigyázz mint a szemed fényére
Appreciate this, take care of it like the apple of your eye
És akkor majd lízingellek a következő félévre
And then I'll lease you for the next semester
Te vagy a ház én meg a kerítés
You're the house and I'm the fence
Te a titkos bunker én a felderítés
You're the secret bunker and I'm the reconnaissance
Ha meg vagy nem engedlek akkor sem ha fagy
If you're full, I won't let you go even if it's freezing
Mert az enyém vagy
Because you're mine
/Refrén/
/Chorus/
Ébredj velem játssz nekem mikor majd felkel a nap
Wake up with me, play with me when the sun rises
Jöhet bárki vagy bármi mert ez már örökké tart
Anyone or anything can come because this will last forever
Tudom mindig itt leszel tudom mindig itt leszel
I know you'll always be here, I know you'll always be here
Az enyém vagy enyém vagy mond ki az enyém vagy már
You're mine, you're mine, say it, you're mine
/Brash/
/Brash/
Enyém vagy te drága éjszaka
You're mine, dear night
Amikor úgy indulsz el senki nem tudja mikor érsz haza
When you go out like that, no one knows when you'll be back
Járókelők közt a magány egy silány cetlin
Loneliness, a shabby note among the passersby
Már évek óta a ebben a nadrág zsebben
In the pocket of these pants for years
Önpusztítás az enyém vagy
Self-destruction, you are mine
Hétvégén Önt buzdítom hogy legyen kemény mag
On weekends, I encourage you to be strong
A háztömb alszik és ez reményt ad
The block is asleep and it gives me hope
Hogy búcsúzzak viszlát viszont lássalak tisztán
That I can say goodbye, see you again and see you clearly
Szeretet az enyém vagy mától a vásznon
Love, you're mine, from now on on the canvas
Ha lepörög a tekercs jön egy jobb a BPM 100-on
When the reel runs out, a better one comes at 100 BPM
Láttalak már párszor visszanevettél rám
I've seen you a few times, you smiled back at me
Vissza ne gyere hozzám hisz ez csak egy töredék
Don't come back to me, it's just a fragment
Megnyugvás hozzám tartozol bárhol
Reassurance, you belong to me anywhere
Ami eddig bántott többet nem jön ki a számon
What has hurt me before will no longer come out of my mouth
Letargia békén engem soha sem hagy
Lethargy leaves me in peace, never bothers me
Hisz jól tudom te is az enyém vagy
Because I know very well that you are mine too
/Refrén/
/Chorus/
Ébredj velem játssz nekem mikor majd felkel a nap
Wake up with me, play with me when the sun rises
Jöhet bárki vagy bármi mert ez már örökké tart
Anyone or anything can come because this will last forever
Tudom mindig itt leszel tudom mindig itt leszel
I know you'll always be here, I know you'll always be here
Az enyém vagy enyém vagy mond ki az enyém vagy már
You're mine, you're mine, say it, you're mine
/Eckü/
/Eckü/
CAPS LOCK: ez a nagybetűs é...
CAPS LOCK: this is the capital letter...
Lálálé-lálálé nem vagyok egy répalé
Lálálé-lálálé I'm not a carrot juice
Tegye fel a kezét aki volt anno kisdobos
Raise your hand if you were a Young Pioneer
30 felett rapet hallgatni még mindig ildomos
Listening to rap over 30 is still decent
Ha birtokolsz sok élményt az elég vad
If you have a lot of experiences, it's pretty wild
Az enyém vagy tudd meg az enyém nagy
You're mine, you know, mine is big
A hiphop az alfa, te Júlia én Rómeó
Hip-hop is the alpha, you're Juliet, I'm Romeo
Papíron a torpedó a biciklin a kontra
On paper, the torpedo is good on the bike, the contra is good
Tépkedem a lóherét gyakran rohanunk a vesztünkbe
I pluck the shamrock, often we rush to our doom
Felpörög az idővonalunk
Our timeline speeds up
Érák meg korszakok előre hogy meddig látsz
Eras and epochs, how far ahead can you see
Nem kell siettetned dőlj le itt egy kempingágy
You don't have to rush, lie down here on a camp bed
Vonzódás tárgyakhoz témákhoz
Attraction to objects, to topics
A zene mindenkié örök nincsen létszámstop
Music belongs to everyone, there's no quota
A nevünket ha ismered betűzted
If you know our names, you spelled them
Amit megszereztél mindig becsüld meg
Always appreciate what you have
/Refrén/
/Chorus/
Ébredj velem játssz nekem mikor majd felkel a nap
Wake up with me, play with me when the sun rises
Jöhet bárki vagy bármi mert ez már örökké tart
Anyone or anything can come because this will last forever
Tudom mindig itt leszel tudom mindig itt leszel
I know you'll always be here, I know you'll always be here
Az enyém vagy enyém vagy mond ki az enyém vagy már
You're mine, you're mine, say it, you're mine





Writer(s): Adam Szabo, Laszlo Csondor, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Sandor Barcza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.