Hősök - Ez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hősök - Ez




Ez
This
Ez indítja a bulit ez az én napom ezt figyeld
This starts the party, this is my day, watch this, babe
Mint a WC szólít hogyha kell menni kell
Like the toilet calls you, when you have to go, you have to go
Furaságok vannak: álmodjuk vagy éljük meg?
There are oddities: are we dreaming it or living it?
Ez végigsöpör és megtöri a csendet
This sweeps through and breaks the silence
Azok vagyunk kik voltunk tegyetek a fejetekben rendet
We are who we were, get your head straight
Dobok egy píszt a trendnek de nekem a 90-es évek
I'm giving a piss to the trend but for me the 90s
Az aranykor ahol szavak a töltények
The golden age where words are bullets
Ez keresztbe tesz neked tes'
This cross you, test you, babe
Ellenszenves vagy mert amit mondasz les
You are obnoxious because what you say is beneath you
Rettenetes a sztilód ám papikám
Your style is terrible, daddy
Te még pónilón csücsülsz mi viszont már paripán hehehe
You're still sitting on a pony, but we're already on a steed, hehehe
Ez egy üzenet az utálkozóknak ácsi
This is a message to the haters, wait
A Dagobert helyett pátyolgasson a Zámbó Árpi
Instead of Dagobert, let Zámbó Árpi pamper you
Titeket a hatereknek hét erest egy hét alatt
You to the backgrounds, seven strong in a week
Ha nem volt elég repetázz - ígérem hogy szétszakadsz
If it wasn't enough, repeat - I promise you will be torn apart
Ez kész ez a csávó tiszta kész face
This guy is ready, pure ready face
A mozdulata Jacko a rap-je Ghostface
His move is Jacko, his rap is Ghostface
Karcol mint Primo harcol mint Dart Wade
He scratches like Primo, fights like Dart Wade
Ez egy elmebeteg nyomozó Ventura az Ace
This is a crazy detective Ventura the Ace
Ez most nem az ez egy másik
This is not it, this is another one
Megy a szembekötősdi kötöm rád a fáslit
We are playing blindfolded, I'm tying the blindfold on you, baby
Rakom alád a sámlit hogy láss ki
I put the stool under you so you can see
Lásd be magad a szarból ki kell ásni papi
See yourself, you have to dig yourself out of the shit, daddy
"Ez lesz a dal amivel Téged megnyerünk"
"This will be the song that wins you over"
Egy világversenyen belőjük az összes helyzetünk
They shoot all our positions at a world competition
Fesztiválok, színpadok, hódolat a kluboknak
Festivals, stages, homage to clubs
Tisztelet a junkieknak akik békében slukkolnak
Respect to the junkies who are peacefully sipping
Ez egy új trekk de nem eszperente nyelven
This is a new track but not in Esperanto
Egyik éjszaka az elmém félholtra vertem
One night I beat my mind half to death
Fuck the police! Néha előveszünk titeket
Fuck the police! Sometimes we pick you up
Volt pár alkalom hogy eljátszottátok a hitemet
There have been a few times that you have betrayed my trust
Ez megint a Red Hot Chili ami a szemedet kicsípi
This is the Red Hot Chili again that makes your eyes water, babe
Ma én vagyok a szövegláda csak úgy mint Richie
Today I am the text box just like Richie
Beleragadt már rég a kezembe a miki
The mic has been stuck in my hand for a long time
Állj vagy lövök ahogy mondta a Kiki
Stand or I'll shoot, as Kiki said
Ez nekem ugat ott az a tré palánta
This is bothering me, that tré palánta over there
Verje le a kankó vagy a szénanátha
Let the whooping cough or hay fever beat it
Én vagyok a szem aki mindent és mindig lát
I am the eye that sees everything and always
Vegyetek az arcból vissza nagypofájú kiscsírák
Take it back from the face, you big-mouthed little sprouts
Ez egy játszótér az emberek csak bábuk
This is a playground, people are just puppets
Egyet fizet kettőt vihet ha ön nem befásult
Pay for one, take two, if you are not jaded
Várjuk még egy körre a harmadikat a főnök állja
We are waiting for another round, the third one is paid for by the boss
Csak csengessen Mylord nyíljon a pénztárcája
Just ring, Mylord, let his wallet open
Ez + Az vajon ki emlékszik a műsorra
This + That, I wonder who remembers the show
Klasszik volt a nagy nevekkel sorra-sorra
It was classic with the big names in a row
Ment a Pocsék Áruk Fóruma a Déritől a Maksáig
The Flea Market Forum went from South to Maksa
Úgy nyomták mint senki más látástól vakságig
They pushed like no one else, from sight to blindness
Ez? Kösz inkább nem be is veheted
This? Thanks, I'd rather not, you can take it
200-ért a Körút mellett inkább pizza szeletet
For 200, next to Körút, rather a slice of pizza
Beverek megágyazva itókáknak picibe
I'll hit the bed made for drinks a little
Dugjatok de ne zülljetek el nagyon a gimibe
Fuck, but don't get too wasted in high school
Ez egy supinált kivitel most kivételesen
This is a supinated version this time exceptionally
Kivénhedt öregeknek akik kit érdekelnek
For decrepit old people who cares
Katéteterznek ha hat az éter
They are excited if the ether is working
Itt a motyó hat az óra ahogy tegnap kérted
Here's the dough, the clock is ticking as you asked yesterday
Ez a negyedik lemezünk után az ötödik
This is the fifth after our fourth album
Veszprém és Pétside a szövetség örök itt
Veszprém and Pétside, the alliance is eternal here
Belém olvadsz mint a cukor a kávémba
You melt into me like sugar in my coffee
Orgazmus a füledben azon leszek hogy ezt át éld ma
Orgasm in your ears, I'll make sure you experience this today
Ez állandóan feszít mert a főnök spanja
This constantly tightens because it's the boss' buddy
Az összes csajon virítson a Hősök tanga
Let the Heroes thong shine on all the girls
Mi vagyunk a házak meg a tömbök hangja
We are the voice of the houses and the blocks
Ha elkiáltom magam az egész földgömb hallja
If I shout myself out, the whole globe will hear
Ez egy üzenetrögzítő majd hivatkozz rám
This is an answering machine, refer to me later, baby
Ha nem leszel otthon viszlát de nekem ez a hazám
If you're not home goodbye but this is my home
Hagyj pár mondatot a sípoló hang után
Leave a few words after the beep
Megtalálsz még nem tudom valahol Pesten vagy Budán
You can still find me, I don't know, somewhere in Pest or Buda
Ez lesz a végső megoldás a halál - a halál
This will be the final solution, death - death
De fogok én hiányozni valakinek egyáltalán?
But will I be missed by anyone at all?
Most valaki sír vagy csak a szemem pisil az arcomra
Is someone crying now or is it just my eyes peeing on my face?
Lejárt az időm ja ezt mutatja a kvarcóra
My time is up, yeah, that's what the quartz watch shows






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.