Paroles et traduction Hősök - Ha én lennék a főnök (közr. Sub Bass Monster & Tkyd)
Ha én lennék a főnök (közr. Sub Bass Monster & Tkyd)
If I were the boss (P. Sub Bass Monster & Tkyd)
Ha
egyszer
esélyt
kapnál
hogy
Te
légy
a
főnök
If
you
ever
get
a
chance
to
be
the
boss
Hogyan
is
állnál
ellen,
hogy
ne
csábítson
el
az
ördög...
How
can
you
resist
not
being
seduced
by
the
devil...
Mi
az
amibe
kapaszkodnál,
mikor
a
feladat
túl
nagy,
What
to
do
when
the
task
is
too
big,
Hát
erőt
csak
az
út
ad,
úgyhogy
ne
feledd
a
múltad.
Well,
only
the
road
gives
you
strength,
so
don't
forget
your
past.
Ha
tehetném
eltörölném,
nem
lenne
már
adósáv
If
I
could,
I
would
no
longer
be
in
debt
Meg
lakossági
adósság
és
a
többi
baromság.
Public
debt
and
all
that
bullshit.
Csak
a
boldogság-hatótávolság
mi
nőne
manapság
Only
happiness-range
what
would
grow
these
days
Béke
és
áldás
lenne
nem
félelem
és
válság.
Peace
and
blessings
would
not
be
fear
and
crisis.
Még
több
gyermek
születne
meg
mint
évekkel
ezelőtt
More
children
born
than
years
ago
Sokkal
több
ember
szeretné
a
másikat
nem
ezeröt'
A
lot
more
people
want
the
other
not
a
thousand'
Nem
lenne
kényszerszabadság
ha
a
főnököd
én
lennék
There
would
be
no
forced
freedom
if
I
were
your
boss
Mert
a
munkád
minden
percét
tiszta
szívből
élveznéd!
Because
you
would
enjoy
every
minute
of
your
work
with
all
your
heart!
"Yeah".Itt
tudnád,
hogy
megbecsülnek
"Yeah".Here
you
would
know
that
you
are
appreciated
Nem
robbanna
fel
többé
semmi
mert
a
bombák
besülnek.
Nothing
goes
off
anymore
because
the
bombs
go
off.
Nem
halna
meg
senki
ártatlanul
váratlanul
No
one
would
die
innocently
unexpectedly
Nem
hajtanád
a
fejed
a
párnára
minden
éjjel
álmatlanul.
You
wouldn't
lay
your
head
on
the
pillow
every
night
without
sleep.
Széles
mosoly
nézne
az
összes
ablakból
A
wide
smile
would
look
from
all
the
windows
Megvalósul
hirtelen
miben
hittél
egyszer
valahol.
Suddenly
what
you
once
believed.
Mindig
van
megoldás
vagy
majd
lesz
más...
There
is
always
a
solution
or
there
will
be
another...
Nem
kell!
Felejtsd
el
a
sok
antidepresszánst!
"Yeah"
No
need!
Forget
all
the
antidepressants!
"Yeah"
Ha
egyszer
esélyt
kapnál
hogy
Te
légy
a
főnök
If
you
ever
get
a
chance
to
be
the
boss
Hogyan
is
állnál
ellen,
hogy
ne
csábítson
el
az
ördög...
How
can
you
resist
not
being
seduced
by
the
devil...
Mi
az
amibe
kapaszkodnál,
mikor
a
feladat
túl
nagy,
What
to
do
when
the
task
is
too
big,
Hát
erőt
csak
az
út
ad,
úgyhogy
ne
feledd
a
múltad.
Well,
only
the
road
gives
you
strength,
so
don't
forget
your
past.
Umpa
lumpa
a
lábamon
egy
klumpa
Umma
lumpa
on
my
feet
with
a
clog
Baktatok
a
fejemet
a
sok
gondolatom
súlya
húzza
My
head
is
pulled
by
the
weight
of
my
many
thoughts
Váltanék
meg
segítenék
újra
meg
újra
I
would
help
you
again
and
again
Ha
benned
is
van
szufla
lépj
velünk
be
üdv
a
klubba.
If
you
have
a
flair,
join
us
and
join
the
club.
Erőt
a
népnek
ha
beüt
egy
nem
várt
hiba
Power
to
the
people
when
an
unexpected
error
strikes
Sajnos
a
hír
a
tragédia
elég
ebből
empátia
kell
Unfortunately
the
news
of
the
tragedy
is
enough
of
this
empathy
should
Hogy
ráérezz
törődj
másokkal
az
utad
göröngyös
To
get
a
sense
of
caring
for
others
your
path
is
bumpy
Ne
lökd
el
aki
veled
van
ne
legyél
közömbös.
Don't
push
away
whoever's
with
you.don't
be
indifferent.
Az
országodat
ismerd
meg
még
jobban
Know
your
country
better
Annyi
érték
csoda
helyek
vannak
itt
szétszórtan.
So
many
value
miracle
sites
are
scattered
here.
Felvidék
Kárpátalja
Erdély
és
a
Vajdaság
Transcarpathia
Transylvania
and
Vojvodina
Ott
ahol
a
magyar
szó
a
kapocs
az
ajtó
mindig
nyitva
áll.
Where
the
Hungarian
word
is
the
link
the
door
is
always
open.
Ha
rajtam
múlna
nem
lenne
több
pökhendi
If
it
were
up
to
me,
there
would
be
no
more
arrogance
Nem
lenne
több
korgó
gyomor
lenne
mindig
mit
enni
There
would
be
more
rumbling
stomachs
there
would
always
be
something
to
eat
Ha
rajtam
állna
eltűnne
az
irigység
If
it
was
up
to
me,
the
envy
would
disappear
Önzetlen
és
őszinte
lenne
minden
segítség
Selfless
and
honest
would
all
help
Ha
egyszer
esélyt
kapnál
hogy
Te
légy
a
főnök
If
you
ever
get
a
chance
to
be
the
boss
Hogyan
is
állnál
ellen,
hogy
ne
csábítson
el
az
ördög...
How
can
you
resist
not
being
seduced
by
the
devil...
Mi
az
amibe
kapaszkodnál,
mikor
a
feladat
túl
nagy,
What
to
do
when
the
task
is
too
big,
Hát
erőt
csak
az
út
ad,
úgyhogy
ne
feledd
a
múltad.
Well,
only
the
road
gives
you
strength,
so
don't
forget
your
past.
Ha
megtehetném
én
megemelném
a
világot.
If
I
could,
I
would
raise
the
world.
Minden
fegyver
csövére
kötnék
egy
virágot.
I'd
tie
a
flower
to
the
barrel
of
every
gun.
A
határokat
letörölném
minden
térképről.
I'd
wipe
the
borders
off
all
maps.
Nem
szólnának
másról
a
dalok
csak
a
szépségről.
All
the
songs
would
be
about
beauty.
Nem
lenne
üresség
a
szemekben.
There
would
be
no
emptiness
in
the
eyes.
Nem
parádézna
többé
senki
hamis
szerepben.
No
one
would
parade
around
in
a
fake
role
anymore.
Nem
lenne
háború
és
nem
lennének
vallások.
There
would
be
no
war
and
there
would
be
no
religion.
Holnaptól
nem
lennének
királyok,
mert
van
már
sok.
From
tomorrow
there
would
be
no
kings,
because
there
are
already
many.
Nem
kéne
nagy
sorokra
várni...
You
shouldn't
wait
for
big
lines...
Aki
ma
még
béna
holnap
megtanulna
járni.
Who
would
learn
to
walk
tomorrow.
Ha
én
lennék
az
úr,
többé
nem
lennének
szolgák.
If
I
were
the
Lord,
there
would
be
no
more
servants.
Mert
ha
nem
lennének
többé
kutyák,
nem
lennének
bolhák...
Because
if
there
were
no
more
dogs,
there
would
be
no
fleas...
A
szemekből
felszívnám
a
könnyeket.
I
would
absorb
the
tears
from
the
eyes.
Ételt
adnék
minden
ember
kezébe
meg
könyveket.
I
would
put
food
in
the
hands
of
all
men
and
books.
Így
van,
ha
én
lennék
a
főnök
That's
right,
if
I
were
the
boss
Akkor
nem
lennének
többé
szürke
emberek...
csak
hősök.
Then
there
would
be
no
more
gray
people...
just
heroes.
Ha
egyszer
esélyt
kapnál
hogy
Te
légy
a
főnök
If
you
ever
get
a
chance
to
be
the
boss
Hogyan
is
állnál
ellen,
hogy
ne
csábítson
el
az
ördög...
How
can
you
resist
not
being
seduced
by
the
devil...
Mi
az
amibe
kapaszkodnál,
mikor
a
feladat
túl
nagy,
What
to
do
when
the
task
is
too
big,
Hát
erőt
csak
az
út
ad,
úgyhogy
ne
feledd
a
múltad.
Well,
only
the
road
gives
you
strength,
so
don't
forget
your
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Kovacs, Szabolcs Mate, Jozsef Nemeth, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai
Album
RAPLIFE
date de sortie
20-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.