Paroles et traduction Hősök - Kezdjük Újra
Lazán
csúszik
el
de
mégis
Оно
свободно
ускользает,
но
все
же
...
Olyan
gyorsan
múlik
el
hogy
észre
sem
vesszük
Она
исчезает
так
быстро,
что
мы
даже
не
замечаем.
Csak
szélnek
eresztjük
mint
egy
papírsárkányt
Просто
отпусти
его,
как
воздушного
змея.
Pedig
meghatározó
volt
egy
életen
keresztül
Это
было
решающим
на
всю
жизнь.
Mindenkinek
meg
van
a
saját
keresztje
У
каждого
свой
крест.
Azt
hogy
cipeli-e
még
vagy
ez
a
vég
hogy
lesz-e
То
ли
он
все
еще
носит
его,
то
ли
это
конец.
Folytatás
vagy
törik
a
tükörkép
Продолжай
или
разбей
зеркальное
отражение,
És
a
darabokat
a
könnycseppek
mossák
majd
össze
и
осколки
будут
смыты
вместе
слезами.
Port
hint
a
múltra
és
a
jövőt
le
fújja
Порт
намекает
на
прошлое
и
сдувает
будущее.
Remeg
minden
ujja
ha
megpendül
a
gitár
húrja
Каждый
палец
дрожит,
когда
качаются
гитарные
струны.
Most
újra
fülét
egy
új
dallam
túrja
Теперь
его
уши
вновь
наполнены
новой
мелодией.
Feltöltődik
egyből
hogyha
lemerült
az
akkuja
Он
заряжается
сразу
же,
когда
батарея
разряжена.
Már
indul
is
tiszta
lappal
rálép
a
gázra
Начните
с
чистого
листа
на
газе
Nekilendül
vadul
ez
tabula
rasa
Он
дико
пинает
эту
tabula
rasa.
Felnyitja
szemeit
a
semmi
most
szünetel
Теперь
открой
глаза
в
пустоту,
помолчи.
Ha
beforrtak
sebei
érettebbet
szüretel
Когда
твои
раны
заживут,
урожай
будет
более
зрелым.
RefrénKezdjük
újra
tiszta
lappal
Давай
начнем
все
с
чистого
листа.
Csak
ne
lennék
körbe
véve
falakkal
Я
бы
не
был
окружен
стенами.
És
ha
nem
érzem
azt
amit
régen
И
если
я
не
чувствую
того,
что
чувствовал
раньше
...
Csak
bele
kell
néznem
ott
van
a
szemében
Я
просто
должна
посмотреть
в
его
глаза.
Idős
átgondolt
emberként
megszületni
Рождение
пожилым
вдумчивым
человеком
Ha
lenne
ilyenre
lehetőség
elölről
kezdeni
Если
бы
была
возможность
начать
все
сначала
...
Vagyis
a
végétől
kíváncsi
lennék
rá
То
есть
мне
было
бы
любопытно
узнать
об
этом
с
самого
конца.
Mire
mondanám
azt
hogy
jó
és
mire
hogy
kár
То,
что
я
бы
сказал,
Хорошо,
а
то,
что
я
бы
сказал,
плохо.
Úgy
gondolom
hogy
ilyenkor
letisztul
a
kép
Думаю,
на
данный
момент
картина
ясна.
Máshogy
gondolsz
a
rosszra
és
máshogy
arra
ami
szép
Думать
по-другому
о
плохом
и
думать
по-другому
о
прекрасном.
De
biztos
az
lenne
bennem
utána
hogy
még
Но
это,
несомненно,
будет
во
мне
после
этого.
Nem
lenne
semmi
sem
elég
ahogy
fiatalodnék
Ничего
не
будет
достаточно,
когда
я
стану
моложе.
Ez
így
szokott
lenni
egyre
többet
szeretnék
Вот
как
раньше
я
хотел
все
больше
и
больше
Ha
tehetném
az
egész
univerzumot
zsebre
tenném
Если
бы
я
мог,
я
бы
положил
всю
Вселенную
в
свой
карман.
20-30
között
biztos
nem
változatnék
20-30
не
изменятся.
Én
szeretem
ezt
most
létezni
örök
lázadóként
Мне
нравится
существовать
как
вечный
бунтарь.
Gyerekkorban
átélni
mindent
amit
megéltem
már
Когда
я
был
ребенком,
я
испытал
все.
Tele
élményekkel
körülöttem
álomvár
Вокруг
меня
полно
переживаний.
Ha
választhatnék
újra
a
fiatalodásom
peremén
Если
бы
я
мог
выбрать
снова
на
грани
омоложения
A
kívánságom
szülessek
újra
de
most
gyerekként
Я
хочу
родиться
заново,
но
уже
ребенком.
Megint
mennyi
levelet
lehullatott
nyissunk
egy
új
lapot
Опять
сколько
писем
упало
давай
откроем
новый
лист
Húzzunk
egy
vonalat
mert
a
régit
kicsit
unhatod
Давай
подведем
черту,
потому
что
старый
может
немного
заскучать.
Tél
volt
ősz
volt
a
téboly
szürke
szomorú
Зима
была
осень
была
безумием
серая
печальная
Bevackolta
mindenki
magát
a
négy
fal
közé
halkan
kopogunk
Все
застряли
между
четырех
стен
мы
тихо
стучим
Kívánjuk
ébredjen
a
természet
Мы
желаем
разбудить
природу.
Fedezd
fel
a
tied
menj
ki
hazaér
ki
eltéved
Открой
свой
выходи
возвращайся
домой
теряйся
Érted
a
szavát
Veled
lélegzik
az
erdő
Ты
понимаешь
его
слово
лес
дышит
тобой
Madárcsicsergés
a
felhő
ott
egy
lejtő
Птичка
щебечет
в
облаке
есть
склон
A
napjaidban
mint
egy
hullámvasút
robog
В
свои
дни
ты
катаешься
как
на
американских
горках
Siker
után
kudarc
holnap
változtatni
fogok
Успех
после
неудачи
завтра
я
изменюсь
Mondja
a
belső
hang
a
tavasz
illata
andalít
Говорит
внутренний
голос
запах
весны
A
forró
nyári
éjszakákat
ízig-vérig
hajnalig
Жаркие
летние
ночи
до
рассвета
Pezsgés
értelmet
a
létnek
higgyünk
benne
Искрящийся
смысл
существования,
давайте
в
него
верить.
Fejben
dőlnek
el
a
dolgok
rendre
infó
mentve
Все
решается
в
голове,
и
информация
сохраняется.
Kiegyenlít
az
élet
előbb
elvesz
aztán
ad
Жизнь
сначала
берет,
а
потом
отдает.
Kezdjük
újra
nagy
levegő
meg
egy
tiszta
lap
Давай
начнем
сначала
с
чистого
листа.
RefrénKezdjük
újra
tiszta
lappal
Давай
начнем
все
с
чистого
листа.
Csak
ne
lennék
körbe
véve
falakkal
Я
бы
не
был
окружен
стенами.
És
ha
nem
érzem
azt
amit
régen
И
если
я
не
чувствую
того,
что
чувствовал
раньше
...
Csak
bele
kell
néznem
ott
van
a
szemében
Я
просто
должна
посмотреть
в
его
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor, Kéri Kolos, Ozsváth Gergely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.