Paroles et traduction Hősök - Lepörög A Film
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Каждый
день
должен
быть
прожит.
Mintha
az
lenne
az
utolsó!
Как
будто
это
последний
раз!
Lepörög
a
filmünk
- de
megéri
Фильм
стоит
того,
но
он
того
стоит.
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Это
хорошо
для
меня,
это
хорошо
для
тебя!
Jöjj
velem!
Majd
én
megyek
elöl
Пойдем
со
мной,
я
пойду
первым.
Te
vagy
aki
éltet
és
te
vagy
aki
megöl
Ты-тот,
кто
живет,
и
ты-тот,
кто
убивает.
A
pillanat
hevében
nincs
idő
csak
valóra
vált
kívánság
В
пылу
мгновения
нет
времени,
просто
желание
сбывается.
Álomból
installált
benne
van
ez
listaár
Установка
из
сна
входит
в
этот
прейскурант.
A
mérleg
merre
billen?
Hol
van
az
egyensúly?
Где
же
чаша
весов?
где
же
равновесие?
Nem
számít
ilyenkor
csak
el
ne
szúrd!
Это
не
имеет
значения,
просто
не
облажайся!
Mert
nem
lesz
többé
még
egyszer!
Magad
ébreszd
fel!
Потому
что
больше
ничего
не
будет!
Az
egész
egy
téveszme
figyelj
minden
részletre
Все
это
заблуждение
обращайте
внимание
на
каждую
деталь
Én
beleviszlek
a
rosszba
szívesen
Я
отведу
тебя
на
другую
сторону.
A
szürke
ötven
árnyalatát
éled
majd
színesen
Ты
будешь
жить
в
цвете
Пятидесяти
оттенков
серого.
Mi
nem
változunk
az
életünk
egy
cabrio
Мы
не
меняем
свою
жизнь
в
кабриолете.
Vág
a
menetszél
de
a
kék
eget
látni
jó
Ветер
режет,
но
голубое
небо
приятно
видеть.
Az
sem
baj
ha
kicsit
szakad
a
film
és
nem
emlékszel
Не
важно,
если
фильм
оборвется
и
ты
не
вспомнишь.
Szabadon
éld
meg
amit
érzel!
Живи
свободно
тем,
что
чувствуешь!
A
napsugár
ezerrel
éget
mint
a
lézer
Солнце
сжигает
тысячи,
как
лазер.
De
nem
elégszer
és
ezzel
nem
elégszel
Но
недостаточно
и
недостаточно.
/Refrén
2x/
/ Припев
2 раза/
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Каждый
день
должен
быть
прожит.
Mintha
az
lenne
az
utolsó!
Как
будто
это
последний
раз!
Lepörög
a
filmünk
- de
megéri
Фильм
стоит
того,
но
он
того
стоит.
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Это
хорошо
для
меня,
это
хорошо
для
тебя!
A
tetteid
a
szavaid
egyszerűen
császárok
Твои
поступки
твои
слова
просто
императоры
Neked
üvölti
a
tömeg:
"Cool
a
lifestyle-od"
Толпа
кричит
тебе:
"у
тебя
классный
стиль
жизни".
Hallgatnak
a
farkasok
a
bárányok
Волки
слушают
ягнят.
Nyugodtan
alszol
nem
gyötörnek
a
lázálmok
Ты
хорошо
спишь
тебе
не
снятся
лихорадочные
сны
Indulj
el
az
utadon!
Meddig
tart?
Иди
своей
дорогой,
сколько
времени
это
займет?
Dolgozni
az
álmokért
hogy
legyen
minden
tejszínhab
Работаю
ради
мечты,
чтобы
иметь
все
взбитые
сливки.
Lépegetni
lépcsőről-lépcsőre
Шаг
за
шагом
Összetartani
egy
csapatban
mint
a
hét
törpe
Держитесь
вместе
в
команде,
как
Семь
Гномов.
Vad
érzelmek,
hosszú
napok,
lebegés
Бурные
эмоции,
долгие
дни,
раскачивание.
Nem
ér
nemet
mondani
nem
működik
a
terelés
Сказать
нет
не
получится
A
zene
meg
te
olyan
mint
két
tojás
Музыка
как
два
яйца
Élvezni
a
perceket
- ez
alap
mint
a
kézfogás
Наслаждайся
минутами-это
так
же
просто,
как
рукопожатие.
Szép
szokás
koccintunk
együtt
Приятная
привычка
произносить
тосты
вместе.
A
sikeretekre!
Egészségetekre!
За
ваш
успех!
Ha
meg
akarod
ha
nem
hát
láss
csodát
Если
ты
хочешь,
если
нет,
то
увидишь
чудо.
Ha
egyszerűen
nem
megy
akkor
rúgd
fel
a
szokást
Если
ты
просто
не
можешь
этого
сделать,
избавься
от
этой
привычки.
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Каждый
день
должен
быть
прожит.
Mintha
az
lenne
az
utolsó!
Как
будто
это
последний
раз!
Lepörög
a
filmünk
- de
megéri
Фильм
стоит
того,
но
он
того
стоит.
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Это
хорошо
для
меня,
это
хорошо
для
тебя!
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Каждый
день
должен
быть
прожит.
Mintha
az
lenne
az
utolsó
Как
будто
это
было
в
последний
раз.
Lepörög
a
filmünk
de
megéri
Фильм
того
стоит
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Это
хорошо
для
меня,
это
хорошо
для
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baranyai Dániel, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely
Album
15/1
date de sortie
21-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.