Paroles et traduction Hősök - Oooh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oké
lépésről-lépésre
halljam
egy-kettő
Okay
come
on
step
by
step
let
me
hear
it
one-two
Pétfürdő
nem
egy-kettő
percre
van
a
Westend-től
Pétfürdő
is
not
two
minutes
away
from
Westend
Én
lenni
vidéki
de
nincsen
semmi
komplexus
I’m
a
country
bumpkin
but
I
have
no
inferiority
complex
Mulatok
mint
a
Mixtúrán
anno
egy
komplett
busz
I
party
like
a
whole
bus
at
Mixtúra
way
back
when
Amúgy
meg
azt
mondják
minden
fájn
Anyway,
they
say
it’s
all
good
Felrázom
MO-t
ízibe
ne
pilledj
mán'
I
will
wake
up
Hungary
in
a
jiffy,
don’t
pill
out,
man
Az
össze
politikust
burítsa
be
kinderslájm
May
all
politicians
be
covered
by
kinder
slime
Mi
egy
mai
gyerek
kilátása
tisztelt
ház?
What
is
the
prospect
of
a
kid
today,
esteemed
house?
Megyek
tova
az
ember
amíg
bír
a
sorsán
alakít
I
move
on,
the
man
changes
his
fate
as
long
as
he
can
Akkor
beszélj
sokat
ha
mondani
akarsz
valamit
Then
talk
a
lot
if
you
want
to
say
something
Leesik
a
pulzus
ha
sok
a
tuc-tuc
meg
a
retroláz
The
pulse
drops
when
there
is
a
lot
of
thump-thump
and
retro
fever
90-es
évek
gagyi
magyar
popja
faszkorbács
The
cheesy
Hungarian
pop
of
the
90s
is
a
dick
whip
300
mint
a
spártaiak
fenét
300
like
the
Spartans,
my
ass
Itt
400
lesz
a
benzin
aztán
400
lesz
a
kenyér
Here
the
petrol
will
be
400
and
then
the
bread
will
be
400
Az
igazi
reality
nem
a
képernyőn
játszódik
Real
reality
is
not
played
out
on
the
screen
Legálisan
túlélni
a
kapu
itt
bezáródik
Surviving
legally,
the
gate
is
closing
here
RefrénOooh
kérdő
helyett
felkiáltójel
Chorus:
Oooh,
exclamation
mark
instead
of
question
mark
A
szemem
szúrja
hát
felkiáltok:
hey!
It
hurts
my
eyes
so
I
scream:
hey!
A
rendszer
ellen
kritikus
a
tömeg
Oooh
The
crowd
is
critical
of
the
system,
Oooh
Szóljon
hangosan
a
gettórobbantó
Let
the
ghetto
blaster
play
loud
Tátongó
lett
a
generációs
szakadék
The
generation
gap
has
become
a
gaping
chasm
Gyógyszerek
függés
mindenki
paragép
Drugs,
addiction,
everyone
is
a
slave
to
the
couch
Izmozás
mint
a
magyar
rap
csak
feszengés
Pumping
iron
like
Hungarian
rap,
just
posing
Nulla
a
többség
hol
az
értékteremtés
Zero
majority,
where
is
the
value
creation?
A
hivatalok
lassúak
a
nemzet
kilábal?
The
offices
are
slow,
will
the
nation
get
back
on
its
feet?
Tele
vannak
mind
vén
besavanyodott
picsákkal
They
are
all
full
of
old,
sour
old
cunts
Bürokrata
szervekkel
kapcsolom
a
kollégám
I’ll
connect
you
with
my
colleague
in
the
bureaucratic
organizations
Az
az
elv
csináljuk
ezt
is
fos
bénán
That’s
the
rule,
let’s
do
this
too,
badly,
lamely
A
fejem
csóválom
ritmusra
ez
ment
meg
I
shake
my
head
to
the
rhythm,
it
saves
me
A
tökös
talpon
a
gyengék
elrettennek
The
gutsy
ones
on
their
feet,
the
weak
ones
are
scared
Egy
lapra
mindent
ha
nem
nagy
nem
élet
Bet
everything
on
one
card,
if
it’s
not
big,
it’s
not
life
A
nyakam
köré
tekerem
a
lengőherémet
I
wrap
my
swing
testicle
around
my
neck
A
humor
támasz
nap
mint
nap
easy
Humor
is
a
support
day
after
day,
easy
Nem
a
Hajdú
Peti
féle
szarul
dobott
Frizbi
Not
Hajdú
Peti’s
badly
thrown
Frisbee
Ki
tudja
honnan
jött
béke
angyalnak
ördögnek
Who
knows
where
he
came
from,
an
angel
of
peace
to
a
devil?
Tisztelet
Dunántúlra
keletre
az
Alföldnek
Respect
to
Transdanubia,
to
the
east,
to
the
Great
Plain
Régi
sokak
kisbarátja
mint
a
mackó
méz
An
old
little
friend
of
many,
like
honey
to
a
bear
Az
összes
rosszakarót
ujjazza
meg
kampókéz
May
all
ill-wishers
be
fingered
by
a
hook
hand
Egyszer
jobb
lesz
bizakodjál
te
is
bro
It
will
be
better
one
day,
bro,
have
faith
Hangoson
üvöltsön
a
gettórobbantó
Let
the
ghetto
blaster
roar
loud
RefrénOooh
kérdő
helyett
felkiáltójel
Chorus:
Oooh,
exclamation
mark
instead
of
question
mark
A
szemem
szúrja
hát
felkiáltok:
hey!
It
hurts
my
eyes
so
I
scream:
hey!
A
rendszer
ellen
kritikus
a
tömeg
Oooh
The
crowd
is
critical
of
the
system,
Oooh
Szóljon
hangosan
a
gettórobbantó
Let
the
ghetto
blaster
play
loud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.