Hősök - Próbáld meg (km. Tkyd) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hősök - Próbáld meg (km. Tkyd)




Próbáld meg (km. Tkyd)
Попытайся (ft. Tkyd)
/Brash/
/Brash/
Talpra magyar itthon ne legyél külföldön idegen
Вставай, венгр, будь дома, не будь за границей чужим,
Ha több sebből vérzik állj mellé ne hagyjon hidegena
Если он истекает кровью из нескольких ран, встань рядом с ним, не оставайся равнодушным.
A hazád nem erre tanít apád meg anyád
Твоя родина учит тебя не этому, как и твои отец с матерью.
Próbálj meg itt megélni legyen ez a tanyád
Попробуй здесь прожить, пусть это будет твоя вотчина.
Gondolkozz ép ésszel kapaszkodj két kézzel ha fáj
Думай трезво, хватайся обеими руками, если тяжело,
A semmi is tud minden lenni ha kietlen a táj
Даже ничто может стать всем, если пейзаж пустынен.
Monokróm de ha jobban hangzik maradjon egyszínű
Монохромный, но, если тебе так больше нравится, пусть останется однотонным.
Lélegezz a víz alatt soha ne legyél kishitű
Дыши под водой, никогда не будь малодушным.
Nekem tetszel én szeretlek te szép Európa
Ты мне нравишься, я люблю тебя, прекрасная Европа,
Azon belül MO. én itt leszek öreg vén róka
А в ней Венгрия. Я буду здесь, старый лис.
Álljunk meg egy csókra néha kell ez is talán
Остановимся на поцелуй, иногда это тоже нужно, пожалуй,
Egy elfelejtett mozdulat ami újra rád talál
Забытое движение, которое снова тебя находит.
Beteg kor ez próbálj meg túlélni halkan
Больное это время, попытайся пережить его тихо,
Mikor mindenki sír te vigadj maradj örök kattant
Когда все плачут, ты веселись, оставайся вечно сумасшедшим.
Legyél egyedi attól válsz majd különlegessé
Будь уникальным, так ты станешь особенным,
Összeáll egy egységgé az a sok kimondatlan szó
Сложится в единое целое столько невысказанных слов.
Refrén
Припев:
Na gyere próbáld meg Hősökkel Tkyddel
Ну давай, попробуй с Героями и Tkyd,
A négy ikon most a fél világon végig ver
Четыре иконы сейчас бьют по всему миру.
Vedd el a kezedet a szemed elől
Убери руку от своих глаз,
Ne higgy annak aki azt mondja a szeretet öl
Не верь тому, кто говорит, что любовь убивает.
Na gyere próbáld meg legalább magadnak
Ну давай, попробуй хотя бы для себя,
A szavak miatt érzed majd magadat szabadnak
Из-за слов ты почувствуешь себя свободным.
Legyél olyan amilyen nem volt senki más
Будь таким, каким не был никто другой,
Akkor magadra találsz ez nem vitás
Тогда ты найдешь себя, это бесспорно.
/Tkyd/
/Tkyd/
Próbálj meg beszélni a legtöbben csak makognak
Попробуй поговорить, большинство из них просто болтает,
A véletlen kizárva ez itt való világ vakoknak
Случайность исключена, это реальный мир для слепых.
A kp kaput nyit ez alagút egy pincébe
Деньги открывают врата, этот туннель ведет в подвал,
Hol a tehetség éhen hal de a sztorinak nincs vége...
Где талант умирает с голоду, но история на этом не заканчивается...
Magának nem felel meg ki másoknak megfelel
Тот, кто не соответствует себе, будет соответствовать другим.
Ha félúton feladod a felejtés megfejel
Если сдашься на полпути, забвение тебя накроет,
De ez a világ nem full HD
Но этот мир не Full HD,
A hulladékot dobd a szívedből legyen a kurváké
Выбрось мусор из своего сердца, пусть он будет для шлюх.
Annyira imádtam az életet hogy nem tudtam elviselni hogy kurva sokszor félretett
Я так любил жизнь, что не мог смириться с тем, что меня чертовски часто откладывали в сторону.
Jönnek még kemény körök hidd el
Поверь, трудные раунды еще впереди,
Haladj az útból mert a Hősök összeállt a Kyddel
Уйди с дороги, потому что Герои объединились с Kyd.
A megye visszavág az országnak de keményen
Округ дает отпор стране, но жестко,
Hogy kimondjam hogy nagyban tolom miért toljam szerényen
Зачем мне скромничать, когда я говорю, что делаю это по-крупному?
Ajtót nyitok oda hová nem tudsz belépni
Я открываю двери туда, куда ты не можешь войти,
Ez belépő a máshová a szavaktól fogsz betépni
Это вход в другое место, от слов ты будешь в отключке.
A nevem egyet jelent azzal ami hiányzik
Мое имя synonymous c тем, чего не хватает,
Hogy minden ember szívéből egy nagy szelet hiánycikk
Что большой кусок сердца каждого человека - это дефицит.
Próbálom a dolgokat helyükre tenni
Я пытаюсь расставить все по своим местам,
Rosszat is szemügyre venni és ha kell fejükre kenni
Обращать внимание и на плохое, и, если нужно, втирать им это в лицо.
Annyira vagyok életképes másfél perc alatt megírom mind mire a lélek képes
Я настолько живуч, что за полторы минуты опишу все, на что способна душа.
Négy évszak 4 MC Veszprém meg a pápai
Четыре сезона, 4 MC, Веспрем и Папа,
Tkyd Hősök fenn a kéz mint a kék madár szárnyai...
Tkyd, Герои, руки вверх, как крылья синей птицы...
Refrén
Припев:
/Mentha/
/Mentha/
Erős tartópilléreken mestergerenda
На прочных опорах - главная балка,
Tartást ad hogy büszkén mondhasd ki a neved ma
Дает тебе опору, чтобы ты мог с гордостью произнести свое имя сегодня.
Most már nem kell félned csak szívből élned
Теперь тебе не нужно бояться, просто живи от всего сердца,
De nehezebb megtartani a szintet mint elérned
Но труднее удержать уровень, чем достичь его.
Véged! Ha elhiszed hogy nincs a lentből fel
Конец тебе! Если ты поверишь, что нет пути наверх снизу,
De nincs olyan hogy nincs kiút max mentőmellény kell
Но нет такого, чтобы не было выхода, максимум нужен спасательный жилет.
Na persze meg bízzál a holnapban
Ну да, верь в завтрашний день,
Próbáld meg nyakig szarban egy gumicsónakban
Попробуй выжить в резиновой лодке, по уши в дерьме.
Minden csoda három napig tart
Любое чудо длится три дня,
Úgyhogy mard amit bírsz mert az élet túl hard
Так что бери то, что можешь, потому что жизнь слишком сурова.
Kard ki kard amíg a fal le nem omlik
Меч к мечу, пока стена не рухнет,
A kitartás szavatossága él bennem életfogytig
Срок годности стойкости во мне - пожизненный.
A szeretetet lélegeztetni kell szájon át
Любовь нужно вентилировать через рот,
Imádkozz hogy a kék madár feletted szálljon át
Молись, чтобы синяя птица пролетела над тобой.
Sayonara! És leáll minden pacemaker
Прощай! И все кардиостимуляторы останавливаются,
A világbékéhez nem elég tíz több peace még kell
Для мира во всем мире недостаточно десяти, нужно еще больше мира.
/Eckü/
/Eckü/
Elemózsia Cicc Koki Ünnepelj
Подаяние Киска Кока-кола Празднуй
Elterelő Combok Kérlek Übereld
Отвлекающие Комбо Пожалуйста Превзойди
Próba sokszor a szerencse mint a kelepce
Попытка - часто удача, как ловушка,
Ha érzed amit én nem kérdezem hogy szeretsz-e
Если ты чувствуешь то же, что и я, я не спрашиваю, любишь ли ты.
Akadálypálya ez tudod ilyen magyaros
Это полоса препятствий, знаешь, такая венгерская штука,
Nem megy semmi egykönnyen ami folyik zavaros
Ничего не дается легко, когда все запутано.
Zivataros századok zsarnokok meg balekok
Бурные века, тираны и дураки,
Míg nem egyedül hajrá család barát haverok
Пока ты не один, давай, семья, друг, приятели.
'Eksön' Cécó Kikerülve Ülősztrájkon
"Эксон" Сесо Избежав Забастовки
Ennél Cifrábbat Kigondol Ütöm-vágom
Чем Это Извилистей Придумал Бью-режу
Ha a villany lekapcsol is dacolok a tévhittel
Даже если отключат электричество, я буду бороться с заблуждением,
Hősöket a Tkyddel az ég felé nem térít el
Героев с Tkyd ничто не собьет с пути к вершинам.
Fennmarad amit épít fel az ember remélem
Надеюсь, то, что человек строит, сохранится,
A hiphopban váltom valóra a reményem
В хип-хопе я осуществляю свою мечту.
Hogy mi lesz testvérem sikereket te neked
Что будет, брат мой, успехов тебе,
Bármerre is sodor: de találd meg a helyedet!
Куда бы тебя ни забросила судьба: но найди свое место!
Refrén
Припев:






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.