Paroles et traduction Hősök - Sarki fény
Sarki fény
Northern Lights
Sarki
fény,
hallgatag
Northern
lights,
you
are
silent
Nem
szólsz,
nem
érted
még
magad
You
don't
speak,
you
don't
understand
yourself
yet
Akkor
én
hogy
érteném?
Then
how
could
I
understand
you?
Úgy
még
nem,
ahogy
szeretném
Not
yet
in
the
way
I'd
like
to
Kértem
én?
Nem
muszáj
Did
I
ask
for
this?
It's
not
a
must
Nálam
szívből
szól
a
száj
With
me,
the
mouth
speaks
from
the
heart
Talán
hullócsillag
voltál
Maybe
you
were
a
shooting
star
De
nekem
ragyogtál
But
to
me,
you
shined
Te
utat
mutattál
a
sötétben
You
showed
me
the
way
in
the
darkness
Már
messziről
kiszúrtalak
úgy
emlékszem
I
saw
you
from
afar,
that's
how
I
remember
Féltem?!
Abban
nem
is
kételkedtem
Was
I
scared?!
I
didn't
doubt
that
Nem
terveztem
csak
elvesztem
a
részletekben
I
didn't
plan,
I
just
got
lost
in
the
details
Simán!
Célok
nélkül
élni
nem
érdemes
Easy!
Living
without
goals
is
not
worth
it
De
ne
felejtsd
el,
hogy
senki
sem
tökéletes
But
don't
forget
that
nobody
is
perfect
Az
élet
ilyen,
sajnos
néha
lepasszol
Life
is
like
that,
sometimes
it
passes
you
by
Figyelj
oda
jobban,
mikor
apa
szól
Listen
carefully
when
dad
speaks
Ne
legyen
benned
félsz,
hogyha
élsz!
Don't
be
afraid
when
you
live!
Kellő
fülekre
talál
majd
az,
amit
mesélsz
What
you
say
will
find
the
right
ears
Merész
lesz
minden
egyes
rész,
Te
csak
mész
Every
part
will
be
bold,
you
just
go
Te
leszel
az,
akit
a
jövő
majd
felidéz,
hát
nézd!
You
will
be
the
one
the
future
will
remember,
so
look!
Egyszer
hullócsillag
voltál,
ragyogtál
Once
you
were
a
shooting
star,
you
shined
A
remény
hal
meg
utoljára,
és
tudom
nagyon
fáj
Hope
dies
last,
and
I
know
it
hurts
a
lot
De
hol
jár?
A
múltadnak
majd
ott
marad
a
lomtár
But
where
is
it?
Your
past
will
be
left
in
the
junk
room
Ne
csüggedj,
mert
a
holnap
mindig
ott
vár!
Don't
be
discouraged,
because
tomorrow
is
always
waiting!
Sarki
fény,
hallgatag
Northern
lights,
you
are
silent
Nem
szólsz,
nem
érted
még
magad
You
don't
speak,
you
don't
understand
yourself
yet
Akkor
én
hogy
érteném?
Then
how
could
I
understand
you?
Úgy
még
nem,
ahogy
szeretném
Not
yet
in
the
way
I'd
like
to
Kértem
én?
Nem
muszáj
Did
I
ask
for
this?
It's
not
a
must
Nálam
szívből
szól
a
száj
With
me,
the
mouth
speaks
from
the
heart
Talán
hullócsillag
voltál
Maybe
you
were
a
shooting
star
De
nekem
ragyogtál
But
to
me,
you
shined
Ragyogsz
és
ragyogtatsz,
te
vagy
a
napos
placc
You
shine
and
you
make
shine,
you
are
the
sunny
place
Fátylat
rá,
ha
néha
zabos
vagy
Forget
it
if
you're
grumpy
sometimes
Filter
nélkül
mindent
őszintén
látsz
You
see
everything
honestly
without
a
filter
Egyedem
begyedem
tengertánc
I
admit,
I
admit,
sea
dance
Követlek,
hinni
kell
a
csodákban
I
follow
you,
you
have
to
believe
in
miracles
Gyúljon
tűz
ott,
ahol
homály
van
Let
fire
ignite
where
there
is
darkness
Az
érzés,
hogy
mikortól
kezdjük
majd
The
feeling
of
when
we
will
start
Egy
hajó,
egy
csapat
együtt
hajt
One
ship,
one
team
rowing
together
Nézz
fel,
a
horizont
üde,
kék
Look
up,
the
horizon
is
fresh,
blue
Miközben
keresed
a
boldogság
szigetét
While
you
are
looking
for
the
island
of
happiness
Új
tájak,
élmények,
indulni
nem
késő
New
landscapes,
experiences,
it's
not
too
late
to
start
A
változás
üzeni,
a
padlóról
keljél
föl
The
message
of
change,
get
up
from
the
floor
Ösztönből
bátran,
mint
Chingachgook
Instinctively
and
bravely,
like
Chingachgook
Te
az
vagy,
kit
felpörget
a
vizsgadrukk
You
are
the
one
who
is
energized
by
exam
stress
És
meglehet,
kissé
elhúzódik
And
it
may
be
a
little
delayed
De
végül
majd
minden
megoldódik
But
in
the
end
everything
will
be
solved
Sarki
fény,
hallgatag
Northern
lights,
you
are
silent
Nem
szólsz,
nem
érted
még
magad
You
don't
speak,
you
don't
understand
yourself
yet
Akkor
én
hogy
érteném?
Then
how
could
I
understand
you?
Úgy
még
nem,
ahogy
szeretném
Not
yet
in
the
way
I'd
like
to
Kértem
én?
Nem
muszáj
Did
I
ask
for
this?
It's
not
a
must
Nálam
szívből
szól
a
száj
With
me,
the
mouth
speaks
from
the
heart
Talán
hullócsillag
voltál
Maybe
you
were
a
shooting
star
De
nekem
ragyogtál
But
to
me,
you
shined
Összeáll
a
nagy
kép,
a
kirakó
The
big
picture
comes
together,
the
puzzle
Később
megbánod,
hogyha
kihagyod
You
will
regret
it
later
if
you
miss
it
A
lehetőség
itt
van,
éppen
Rád
kacsint
The
opportunity
is
here,
it's
winking
at
you
Üzeni,
hogy
kövessed
az
álmaid!
It
tells
you
to
follow
your
dreams!
Összeáll
a
nagy
kép,
a
kirakó
The
big
picture
comes
together,
the
puzzle
Később
megbánod,
hogyha
kihagyod
You
will
regret
it
later
if
you
miss
it
A
lehetőség
itt
van,
éppen
Rád
kacsint
The
opportunity
is
here,
it's
winking
at
you
Üzeni,
hogy
kövessed
az
álmaid!
It
tells
you
to
follow
your
dreams!
Sarki
fény,
hallgatag
Northern
lights,
you
are
silent
Nem
szólsz,
nem
érted
még
magad
You
don't
speak,
you
don't
understand
yourself
yet
Akkor
én
hogy
érteném?
Then
how
could
I
understand
you?
Úgy
még
nem,
ahogy
szeretném
Not
yet
in
the
way
I'd
like
to
Kértem
én?
Nem
muszáj
Did
I
ask
for
this?
It's
not
a
must
Nálam
szívből
szól
a
száj
With
me,
the
mouth
speaks
from
the
heart
Talán
hullócsillag
voltál
Maybe
you
were
a
shooting
star
De
nekem
ragyogtál
But
to
me,
you
shined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baranyai Dániel, Kéri Kolos, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely, Szélinger Anna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.