Hősök - Szó Fel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hősök - Szó Fel




Szó Fel
Word Up
Oké szó fel vállról indítható verbál rocket-tal
Okay, word up, launched from my shoulder, verbal rocket
Sebesen haladok míg más alig dzsal
I'm moving fast while others barely hustle
Faltól-falig állnak benn ha fenn a színpadon a kiscsapat
Wall-to-wall they stand when the small crew's on stage
A Hősök tölti be a teret itt maradj
Hősök fills the space, stay here
Eckü trónra tör ha nóta köll a próbakör után
One of us is aiming for the throne, needs a track after the rehearsal
Kattansz a cuccra ezt a fülbe nem az orrba köll
You click on the stuff, this should go in your ears, not your nose
Csontra bőr a nagy hús felépülsz mint a grundon a farakás
Skin and bones, big meat, you're building up like a woodpile on the ground
Vetés utána aratás üt a rush? De csodás!
After sowing, harvesting, the rush hits? Wonderful!
Egy-kettő mehet a bimm-bumm én azt tolom
One-two, let the boom-boom go, I'm pushing it
Hogy mindig van előre éles minden egyes patronom
So there's always a sharp one ahead, every single cartridge I got
Sistereg flesselik a formák sister-ek
Sizzling, they're flashing the forms, sizzle-ers
A hiphop az alfám az omegám mit tegyek?
Hip-hop is my alpha and omega, what can I do?
Jön a könig crew ne parázz semmi öri-hari
Here comes the könig crew, don't worry, no hullabaloo
Üt az összes körünk papi nálunk rég a söri bari
All our rounds hit, babe, we've had the beer bari for a long time
Benn a rendszerben nagy tűzön ég nagy a lángja
Inside the system, a big fire is burning, its flame is high
Ha szól a beat a style ragadj a membránra
When the beat speaks, the style sticks to the membrane
RefrénAkik nem ebben nőttek fel azok nem érthetik ezt
ChorusThose who didn't grow up in this won't understand it
Ezek a srácok évek óta vajon miért teszik ezt
These guys have been doing this for years, I wonder why?
Hát üvöltse és tartson velünk mindenki aki mer
Well, let everyone who dares shout and join us
Fel a szóval a szóval a szóval csakis fel!
Up with the word, the word, the word, only up!
Szó fel! Ha nektek ez kell majd én passzolom
Word up! If you need this, I'll pass
A bíteken a rímekkel az arcokat bebaszkodom
With the beats and rhymes, I'm breaking faces in
Szokásos zsivány mint az átlag Trébé lakos
Usual crook, like the average Trébé resident
Itt a legkisebb is gógyi mert a nálunk kapatos
Even the smallest one here is goofy because the air is boozy with us
Védd az arcod ha a cigó kéri a kimenőd
Protect your face if the gypsy asks you out
Kajak telivág plekniből leszarja hogy épp ott a nőd
He'll totally knock you out from a slap, he doesn't give a damn if your girl's right there
Ez izom politika nem nyerhet a gyengébb
This is muscle politics, the weaker can't win
Mer' a játék változatlan vágod? Taposd el a gyengét!
Because the game is unchanged, you get it? Crush the weak!
Engem az utca véd a vér de téged méreget
The street protects me, the blood, but you're measured
Keménygyerek ma én megyek neked csekkeld a vérebet
Tough guy, today I'm coming for you, check the bloodbath
Vágd le a lényeget ismerd be úgy is én nyerek
Cut to the chase, admit it, I'll win anyway
Ne légy gyerek nem fékezek beégetek és végetek
Don't be a child, I'm not braking, I'll burn you and you're done
A szél a szót felkapva fújja a házak között
The wind picks up the word and blows it between the houses
Ki itt maradt az megszokott ki nem bírta meg elszökött
Whoever stayed here got used to it, whoever couldn't take it ran away
Ez tré a városom a sikátorból én lövök
This is Tré, my city, I shoot from the alley
Hát védd magad ha én jövök mert szó nélkül beléd kötök
So protect yourself if I come because I'll hit you without a word
RefrénAkik nem ebben nőttek fel azok nem érthetik ezt
ChorusThose who didn't grow up in this won't understand it
Ezek a srácok évek óta vajon miért teszik ezt
These guys have been doing this for years, I wonder why?
Hát üvöltse és tartson velünk mindenki aki mer
Well, let everyone who dares shout and join us
Fel a szóval a szóval a szóval csakis fel!
Up with the word, the word, the word, only up!
Szó fel itt jön a nyugati gárda
Word up, here comes the western guard
Ez nem szaros főút hanem csilli-villi sztráda
This ain't no shitty highway, this is a fancy highway
Nem ócska bizsu ez drágakőből a legjobb
Not some cheap trinket, this is the best of gemstones
Ha meghallod nem húz be haver ez egyből feldob
If you hear it, it won't pull you in, buddy, it'll lift you up right away
Elgondolkodtat mint egy Zselenszky-kötet písz
Makes you think like a Zselenszky volume, phew
Perzsel a szöveg és vakít a bít
The lyrics scorch and the beat blinds
Ez real kézzelfogható lazán megbabonáz
This is real, tangible, easily captivating
Fogva tart mint a legdurvább fegyház
Holds you captive like the toughest prison
Kattan a bilincs ez tényleg lebilincselő
The handcuffs click, this is truly captivating
Nálunk orkánt kreál a legenyhébb szellő
With us, the gentlest breeze creates a hurricane
Menni vagy meghalni vagyis örökké maradni
Go or die, that is, stay forever
Ez olyan érzés amit soha nem fogok megszokni
This is a feeling I will never get used to
Újra és újra déja vu amit átélnék még egyszer
Over and over again, deja vu, I'd relive it once more
Mint a legdurvább drog a legsúlyosabb vegyszer
Like the hardest drug, the worst ending
Egyszer ha meghalok úgy temessetek el
Once I die, bury me like this
Hogy a sírkövemre ezt véssétek: Szó fel!
So that this is engraved on my tombstone: Word up!
Szó fel! Szó fel! a szavakat szórom mint egy szórófej
Word up! Word up! I'm sprinkling words like a sprinkler
A zeném kábítószer rákattan a sok sznob tróger
My music is a drug, a lot of snobby bums get hooked on it
A stúdióban egyé vált a fúzió betöltve a muníció
In the studio, the fusion became one, the ammunition loaded
Jegyezd meg ez fontos definíció
Remember, this is an important definition
Ez már a filozófiám meg mérgez mint a cián
This is my philosophy now, it poisons like cyanide
Édes a kultúránk de sok benne a hiány
Our culture is sweet, but there's a lot missing from it
Mégis a hiphop itthon csak vanília
Still, hip-hop at home is just vanilla
Kevés a csoki máz de van még mit tanulnia
Little chocolate frosting, but there's still a lot to learn
Az üzenetem lehet internacionál
My message can be international
Hisz a nációnk másokhoz képest irracionál
Because our nation is irrational compared to others
Mert az országunk aprócska és kevés benne a rap csóka
Because our country is tiny and there are few rap dudes in it
Ezért silány a rap sorsa hiba van pár strófa
That's why the fate of rap is poor, there are a few good verses
Remélem mindenki érti amit mondok
I hope everyone understands what I'm saying
Mert a földalatti zene ami engem is meg fogott
Because it's the underground music that got me hooked too
Amíg a micro-m amígó és a sztilóm kirívó
As long as my mic is my amigo and my style is flashy
Siska meg Deego ó Szóle Mio
Siska and Deego oh Szóle Mio
RefrénAkik nem ebben nőttek fel azok nem érthetik ezt
ChorusThose who didn't grow up in this won't understand it
Ezek a srácok évek óta vajon miért teszik ezt
These guys have been doing this for years, I wonder why?
Hát üvöltse és tartson velünk mindenki aki mer
Well, let everyone who dares shout and join us
Fel a szóval a szóval a szóval csakis fel!
Up with the word, the word, the word, only up!





Writer(s): Laszlo Csondor, Balazs Halpert, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Szilveszter Losonczi, Sandor Barcza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.