Paroles et traduction Hősök - Tűz lesz (Eckü)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tűz lesz (Eckü)
Будет огонь (Eckü)
Csúfos
egy
csapat
ez
te,
Паршивая
эта
ваша
команда,
Az
egész
magyar
politika
nem
ér
egy
lyukas
garast
se,
Вся
венгерская
политика
не
стоит
и
ломаного
гроша,
Nézem
az
embert,
ki
a
családjáért
dolgozna,
Смотрю
на
человека,
который
хочет
работать
ради
семьи,
Nem
csak
kiábrándult,
ha
tehetné
koccolna.
Он
не
просто
разочарован,
он
бы
уехал,
будь
у
него
такая
возможность.
A
híradó
egy
kabaré,
az
inger
küszöb
mértéke,
Новости
– это
какой-то
фарс,
мерило
болевого
порога,
Érzem
az
átlag
szarabbul
él,
mint
pár
éve,
Чувствую,
что
простой
люд
живёт
хреновее,
чем
пару
лет
назад,
A
besúgók
is
visszatérnek
haver
bízd
ide,
Стукачи
тоже
возвращаются,
дружище,
поверь,
Elmehetünk
szavazni,
de
jelenleg
nincs
kire.
Можем
пойти
на
выборы,
но
голосовать
сейчас
не
за
кого.
A
korosztályom
fele
kint,
max
nyaralni
jön
haza,
Половина
моего
поколения
за
границей,
приезжают
максимум
на
каникулы,
Megpróbálta
itt
is,
de
nem
lehetett
önmaga.
Пытались
и
тут,
но
не
смогли
быть
собой.
Ti
a
budai
villákban
fenn,
ha
vágytok
némi
kalandra,
Вы
там,
наверху,
в
своих
особняках
на
Будайских
холмах,
если
хотите
приключений,
Gyertek
le
vidékre
túlélni
de
kajakra.
Спускайтесь
в
деревню,
попробуйте
выжить,
но
по-настоящему.
Libasorban
állunk,
annyi
itt
a
kérdés,
Стоим,
как
гуси
в
ряд,
столько
вопросов,
De
nem
halad
a
sor,
tiszta
magyar
ügyintézés.
Но
очередь
не
двигается,
типичная
венгерская
бюрократия.
Ha
a
csalódottak
tábora
a
parlamentre
köpne,
Если
бы
лагерь
разочарованных
плюнул
на
парламент,
Beáznátok
ott
bent,
azt
hiszem
örökre.
Вы
бы
там
утонули,
думаю,
навсегда.
Tűz
lesz,
éget
a
harag
lángnyelve,
Будет
огонь,
жжёт
пламя
гнева,
Izzik
a
levegő,
száll
a
sok
pernye.
Раскалённый
воздух,
разлетается
пепел.
Veled
vagyok
testvér,
kell
némi
fifika
Я
с
тобой,
брат,
нужно
немного
хитрости,
Én
vagyok
Dr.
Társadalomkritika.
Я
– доктор
Общественная
Критика.
Ki
a
fene
ez
a
Hoffmann
Rózsa?
Кто,
чёрт
возьми,
эта
Хоффманн
Рожа?
Bezárnám
egy
hétre
egy
pottyantósba.
Я
бы
закрыл
её
на
неделю
в
туалете
с
очком.
Esélyegyenlőtlenségi
fő
felelős,
Главная
виновница
неравенства,
Hogyan
tanuljon
a
többség,
aki
nem
tehetős.
Как
учиться
большинству,
если
у
них
нет
денег.
Diákok
az
országban
ti
vagytok
a
motor,
Студенты
страны,
вы
– двигатель
прогресса,
Hogy
a
jövő
hova
sodor
azt
nem
a
fejesek
döntik
el.
Куда
вас
занесёт
будущее,
решают
не
начальники.
Munkát
és
kenyeret,
ígéretből
eleget
hallottunk.
Работу
и
хлеб,
обещаний
наслушались.
Tökös
legények
kellenek,
nem
a
verebek.
Нужны
смелые
парни,
а
не
тряпки.
Megbecsülés
mi?
Üdvözlet
a
gagyiba.
Уважение?
Добро
пожаловать
в
балаган.
Miért
lett
kevesebb
a
tanárok
manija?
Почему
у
учителей
пропал
энтузиазм?
A
magyar
betesz
a
magyarnak,
Венгр
ставит
палки
в
колёса
венгру,
Ez
a
szereped,
csak
nekem
legyen
jo,
Вот
твоя
роль,
лишь
бы
мне
было
хорошо,
Dögöljön
meg
a
szomszéd
tehene.
Сдохла
бы
корова
у
соседа.
Ez
a
Pétfürdő
nem
egy
kettő
percre
folytatása,
Это
продолжение
«Петфюрдо»,
но
не
на
две
минуты,
A
cenzúra
szó
végleg
formatálva.
Слово
«цензура»
окончательно
оформилось.
Ha
már
őszintén
játszunk,
az
a
helyzet
menőkém,
Если
уж
играть
честно,
то,
по-моему,
ситуация
такова,
Hogy
a
Gyurcsányt
utáltam,
de
a
Matolcsyt
lelőném.
Что
я
ненавидел
Дюрчаня,
но
Матолчи
бы
пристрелил.
Tűz
lesz,
éget
a
harag
lángnyelve,
Будет
огонь,
жжёт
пламя
гнева,
Izzik
a
levegő,
száll
a
sok
pernye.
Раскалённый
воздух,
разлетается
пепел.
Veled
vagyok
testvér,
kell
némi
fifika.
Я
с
тобой,
брат,
нужно
немного
хитрости.
Én
vagyok
Dr.
Társadalomkritika.
Я
– доктор
Общественная
Критика.
Itthon
ne
legyetek
betegek,
a
várólista
hónapos,
Не
болейте
дома,
очередь
на
месяцы
вперёд,
De
nyugalom
foglalják
a
helyedet.
Но
не
волнуйтесь,
ваше
место
займут.
Éhbérért
az
orvosok
kautikus
állapot,
За
гроши
врачи
в
плачевном
состоянии,
Amit
lehet
kihordok,
lábbal
széttépem
a
lázlapot.
Что
могу,
то
выдержу,
разорву
к
чертям
этот
градусник.
Én
nem
buzulok
be
soha
te
netpatkány,
Я
никогда
не
сдаюсь,
ты,
интернетный
тролль,
A
stáb
a
tanyán
folyam
óta
a
taknyotok
nem
hat
rám.
Мне
всё
равно,
что
вы
там
тявкаете
со
времён
«Фермы».
A
reppen
otthon,
meg
amúgy
mindenütt,
Ребята
дома,
да
и
вообще
везде,
Emeld
föl
az
öklöd,
ha
a
szöveg
szívbe
üt.
Поднимите
кулак,
если
слова
бьют
в
самое
сердце.
Utálom
az
irigyeket,
meg
ha
nincs
előre,
Ненавижу
завистников,
и
когда
у
кого-то
нет
ничего,
Annak
miért
jobb
a
kocsija,
meg
miért
szebb
a
nője?
Почему
у
него
машина
лучше,
а
жена
красивее?
Gond
lesz
én
szólok,
ott
leszek
mindenütt,
Будут
проблемы,
я
предупреждаю,
я
буду
везде,
Emeld
fel
az
öklöd,
ha
a
szöveg
szívbe
üt.
Поднимите
кулак,
если
слова
бьют
в
самое
сердце.
Tűz
lesz,
éget
a
harag
lángnyelve,
Будет
огонь,
жжёт
пламя
гнева,
Izzik
a
levegő,
száll
a
sok
pernye.
Раскалённый
воздух,
разлетается
пепел.
Veled
vagyok
testvér,
kell
némi
fifika.
Я
с
тобой,
брат,
нужно
немного
хитрости.
Én
vagyok
Dr.
Társadalomkritika
Я
– доктор
Общественная
Критика.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Kovacs, Daniel Baranyai
Album
Érintés
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.