Paroles et traduction Hospek feat. Sucia elegancia - Complejo de Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complejo de Vagabundo
Hobo Complex
Discúlpame
madre,
otra
vez
llegué
borracho
Forgive
me,
mother,
I
came
home
drunk
again
Es
que
para
serte
franco,
me
siento
deprimido
To
be
honest,
I
feel
depressed
Y
que
papá
no
esté
en
casa
hace
esto
todavía
más
jodido
And
dad
not
being
home
makes
this
even
more
fucked
up
Que
la
distancia
no
sea
motivo
de
olvido
May
distance
not
be
a
reason
for
forgetting
Con
fachas
de
pordiosero
pero
siempre
sonando
fino
Looking
like
a
beggar
but
always
sounding
refined
Amigo
del
que
pinta
bardas
y
enemigo
del
porcino
Friend
of
the
graffiti
artist
and
enemy
of
the
swine
La
música
no
nos
complace,
es
por
costumbre
The
music
doesn't
please
us,
it's
out
of
habit
Tengo
un
lugar
seguro
I
have
a
safe
place
Pero
nunca
está
de
más
bailar
un
rato
descalzo
en
la
lumbre
But
it
never
hurts
to
dance
barefoot
in
the
fire
for
a
while
Es
otro
domingo
de
cruda
It's
another
Sunday
with
a
hangover
Ese
mezcal
con
pastillas
dejó
mi
moral
por
los
suelos
That
mezcal
with
pills
left
my
morale
on
the
floor
Pero
aprendimos
a
querernos
ya
no
ocupamos
consuelo
But
we
learned
to
love
ourselves,
we
no
longer
need
comfort
La
ansiedad
de
dejó
sin
pelo
y
los
"polis"
sin
dinero
Anxiety
left
me
without
hair
and
the
"cops"
without
money
Le
dije
cúrame
la
tristeza,
me
dio
una
soga
para
colgarme
I
told
her
to
cure
my
sadness,
she
gave
me
a
rope
to
hang
myself
Cuando
lo
que
yo
quería
era
reposar
en
sus
pechos
When
all
I
wanted
was
to
rest
on
her
breasts
Tráiganme
su
rap
más
crudo,
negros
aquí
se
los
guiso
Bring
me
your
rawest
rap,
negros,
I'll
cook
it
up
here
Aunque
ese
puerco
se
vista
de
Chanel
sigue
apestando
a
chorizo
Even
though
that
pig
dresses
in
Chanel,
he
still
stinks
of
chorizo
Si
no
llego
a
la
cima,
es
por
que
me
cargó
la
placa
If
I
don't
reach
the
top,
it's
because
the
law
got
me
No
hemos
madurado
zorra
seguimos
tumbados
y
a
rapa
We
haven't
matured,
bitch,
we're
still
lying
down
and
scraping
by
Puro
drogadicto
flaco
como
calaca
Pure
skinny
drug
addict
like
a
skeleton
No
le
busque,
la
mata
del
hardcore
está
en
la
comarca
Don't
look
for
it,
the
root
of
hardcore
is
in
the
Shire
No
me
niego
a
nada,
bailo
hasta
con
la
más
fea
I
don't
refuse
anything,
I
dance
even
with
the
ugliest
girl
Dejé
de
nadar
contracorriente
ahora
me
arrastra
la
marea
I
stopped
swimming
against
the
current,
now
the
tide
drags
me
Este
complejo
de
vagabundo
This
hobo
complex
Igual
que
a
mi
mochila
los
cargo
a
donde
sea
Like
my
backpack,
I
carry
them
everywhere
Estas
son
puras
felonías
These
are
pure
felonies
Hace
tiempo
que
dejo
de
ser
poesía
It
stopped
being
poetry
a
long
time
ago
Entre
tu
cuerpo
en
lencería,
prefiero
la
burguesía
Between
your
body
in
lingerie,
I
prefer
the
bourgeoisie
Beats
que
lloran
sangre
con
aroma
a
una
casa
vacía
Beats
that
cry
blood
with
the
aroma
of
an
empty
house
Ando
bien
ácido
no
vengas
a
terepiarme
I'm
tripping,
don't
come
and
try
to
calm
me
down
Que
para
poder
quererte
tuve
que
aprender
a
odiarme
To
love
you,
I
had
to
learn
to
hate
myself
Conversar
conmigo
es
treparse
a
la
nave
Talking
to
me
is
like
getting
on
the
spaceship
Siempre
bien
puerco
en
escena,
como
Always
a
pig
on
stage,
like
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.