Paroles et traduction Hossam Habib - Aala Sout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الظلم
عــــــــاش
فى
بلالدنا
يحلم
بالخلود
Injustice
has
lived
in
our
lands,
dreaming
of
eternity
غلطات
كتير
خلت
غضبنا
مالوش
حدود
So
many
mistakes
have
made
our
anger
boundless
الظلم
عــاش
فى
بلدنا
يحلم
بالخلود
Injustice
has
lived
in
our
lands,
dreaming
of
eternity
غلطات
كتير
خلت
غضبنا
مالوش
حدود
So
many
mistakes
have
made
our
anger
boundless
دم
اللى
راحوا
خلى
كل
الناـــس
تقول
The
blood
of
those
who
have
died
has
made
all
the
people
say
تهتف
بصوت
حالــف
ليمحيه
من
الوجود
Chanting
with
a
voice
vowing
to
wipe
it
from
existence
هز
المـــيدان
Shake
the
square
صوت
الشــوارع
والبيوت
The
voice
of
the
streets
and
the
houses
اطفال
شـــــــيوخ
Children,
elders
وشباب
بتـــهتف
بأعلى
صوت
And
young
people
chanting
at
the
top
of
their
voices
فى
ناس
كتير
لسنين
بتدفع
الثمـــن
For
many
years,
there
have
been
people
paying
the
price
تونس
ومصــر
وليـــبيا
Tunisia,
Egypt,
and
Libya
بحرين
واليمـن
Bahrain
and
Yemen
والفجر
مهـــــما
الليـــل
يطول
And
dawn,
no
matter
how
long
the
night
lasts
جـــــاى
جـــاى
It
is
coming,
it
is
coming
فداكى
عمرى
يا
بلدى
يامعنى
الوطن
I
would
sacrifice
my
life
for
you,
my
country,
O'
meaning
of
the
homeland
هز
المــــــيدان
Shake
the
square
صوت
الشــوارع
والبيوت
The
voice
of
the
streets
and
the
houses
اطفال
شـــــــيوخ
Children,
elders
وشباب
بتـــهتف
بأعلى
صوت
And
young
people
chanting
at
the
top
of
their
voices
لبــنان
وغزة
والجولان
دلوقتى
عيـــد
Lebanon,
Gaza,
and
the
Golan,
it
is
time
to
celebrate
حلمك
يابــــــلدى
Your
dream,
my
country
الكل
بيغنى
النشــــيد
Everyone
is
singing
the
anthem
نفسى
العـرب
مع
بعض
يعرفوا
My
wish
is
for
the
Arabs
to
come
together
اننا
ايد
واحدة
من
اننا
نفضل
بعيد
To
realize
that
we
are
one
hand,
and
that
we
cannot
continue
to
be
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hosam Habib, Mohamed Sarhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.