Paroles et traduction Hossam Habib - Regooek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bog'larni
kezgan
sabolar
aytar,
Wanderers
who
have
roamed
through
fields
will
tell,
Sohilidan
toshgan
daryolar
aytar,
Rivers
that
have
overflowed
their
banks
will
tell,
Qo'llari
duoda
bobolar
aytar:
Old
men
with
hands
raised
in
prayer
will
tell:
Baxtga
to'lib
yashang
bunday
Vatanda,
Live
happily
in
this
Motherland,
O'ynab-kulib
yashang
shunday
Vatanda.
Live
joyfully
in
this
Motherland.
Lazzati
til
yorar
shakar
palagi,
The
taste
of
honey
is
sweeter
than
words,
O'rigidan
shirin
uning
danagi,
Its
grains
are
sweet
right
from
the
bud,
Bo'ylari
mast
qilar,
oh
handalagi,
Its
branches
intoxicate
with
their
fragrance,
Baxtga
to'lib
yashang
bunday
Vatanda,
Live
happily
in
this
Motherland,
O'ynab-kulib
yashang
shunday
Vatanda.
Live
joyfully
in
this
Motherland.
Tinchlik
kezgan
yer-u
osmoni
aziz,
The
land
and
sky
through
which
peace
travels
are
precious,
Halol
mehnat
qilgan
insoni
aziz,
The
laborer
whose
work
is
honest
is
precious,
Karvonni
boshlagan
sarboni
aziz,
The
camel
driver
who
leads
the
caravan
is
precious,
Baxtga
to'lib
yashang
bunday
Vatanda,
Live
happily
in
this
Motherland,
O'ynab-kulib
yashang
shunday
Vatanda.
Live
joyfully
in
this
Motherland.
Kel
do'stim,
qo'llarni
qo'lga
beraylik,
Come
my
friend,
let
us
join
hands,
Bu
yurtni
ardoqlab,
asrab
sevaylik,
Let
us
cherish
and
protect
this
homeland,
Ta'rifini
kuylab,
ta'zim
qilaylik,
Let
us
sing
its
praises
and
bow
before
it,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.