Hossam Ramzy - Oyouni Sham-a - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hossam Ramzy - Oyouni Sham-a




Oyouni Sham-a
Oyouni Sham-a
مرضيتش أقول لحد إن انتى ملهمتى الوحيدة
I didn't want to tell anyone that you are my only muse
و إني مبقتش عارف أكتب سطر و انتى بعيدة
And that I can't write a line when you're away
واصل قبل مانتى تصحى بساعة و تقريباً
I come before you wake up by about an hour
تحت الشباك و ماسك ورد و بكتب القصيدة
Under the window, holding a rose, and writing a poem
خليتى الرحلة مش طويلة! الرحلة مش بطيئة!
You make the journey so short! The journey not slow!
نسخة من عالمنا غير موازية للحقيقة
A version of our world that is not parallel to reality
كل حاجة حلوة علشان علاقتنا لسه جديدة
Everything is beautiful because our relationship is still new
صبرًا يا سندريلا الساعة ١٢ إلا دقيقة
Be patient, Cinderella, it's twelve o'clock minus a minute
فى الغالب المفروض يهمك كذا عن ايه؟ مش مين!
Maybe you should care about what? Not about who!
كذا بيمسّك انت فى ص ، شاغل بالك ليه بالـ س
That one bothers you, so why are you preoccupied with that one?
مرضاش أجارى الجارى بإنى أكون فنان تجارى
I refused to follow the trend of becoming a commercial artist
مين اللى عاجز يبقى التانى صبحى ولا عبد الباقى ؟
Who is incapable of being the second, Sobhy or Abdel Baqi?
تمدد الإنتماء بعشوائية عيب مش ميزة
The spread of belonging is a flaw, not an advantage
تخيل عالم يجمع بين بنى آدم و بنى عيسى
Imagine a world that unites the sons of Adam and the sons of Jesus
صاحبك مش جوكريان مش هيقدر اللى بقوله
Your friend is not a joker, he will not understand what I am saying
لو كان فى أمل منه كنت هقولك فهمهوله
If there was any hope for him, I would have told you to make him understand
مستحيل الواقع أصبح مستحيلين بكدبك
The impossible reality has become impossible by your lie
قابلينى فى المشمش لما تشوفى حلمة ودنك
Meet me at the apricot tree when you see your earlobe earring
ضعيف و الضعف مُر ، كلامى فى بُِعدك كله كُره
I am weak and weakness is bitter, my words are full of hatred when you are away
بفضى لمقابلتنا قلبي منه فى كل لحظة تمُر .
My heart is emptied for our meeting, at every moment that passes.
فى المعركة اللى أنا يادوب أقدر أخرج منها سليم
In the battle from which I can barely get out unharmed
قلت تهرب لية و لمين ؟ إرجع موت وسط الباقيين
I said, why are you running away? To whom? Come back and die among the others
الكفر بلع أراضينا ، و فى أراضى الكفر بنبقى
Disbelief has swallowed our lands, and in the lands of disbelief we become
هربانين ، عديمى الصوت ، فبتاخد اللى تعوزه منّا
Fugitives, voiceless, you take what you want from us





Writer(s): Hossam Ramzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.