Paroles et traduction Hossein Alizadeh - Fallak-raz-e No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallak-raz-e No
Фалак-раз-е Но
فلک
را
جور
بی
اندازه
گشته
است
Небеса
полны
невзгод,
جهان
را
رسم
و
آیین
تازه
گشته
است
Мир
живет
по
новым
правилам.
هزار
امروز
هم
آواز
زاغ
است
Тысячи
дней
— лишь
карканье
ворон,
گل
از
بی
رونقی
ها
خار
باغ
است
Роза
зачахла,
став
шипом
в
саду.
نه
خندان
غنچه
نه
سرو
از
غم
آزاد
Ни
улыбки
бутона,
ни
кипариса,
свободного
от
печали,
نه
گل
خرم
نه
بلبل
خاطرش
شاد
Ни
цветка
цветущего,
ни
соловья
с
радостным
сердцем.
غم
دیرینه
گر
در
سینه
داری
Если
в
груди
твоей
таится
давняя
печаль,
چه
غم
گر
باده
دیرینه
داری
Что
ж
печалиться,
коль
есть
у
тебя
старое
вино.
دو
چیز
اندوه
برد
از
خاطر
تنگ
Две
вещи
уймут
тоску
твою:
نی
خوش
نغمه
و
مرغ
خوش
آهنگ
Прекрасная
мелодия
да
пенье
сладкоголосой
птицы.
فلک
را
عادت
دیرینه
این
است
Уж
такой
закон
небес,
که
با
آزادگان
به
کین
است
Что
со
свободными
они
во
вражде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hossein Alizadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.