Hot - Tá Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hot - Tá Normal




Tá Normal
It's Normal
Original GE
GE creator
Competição é natural
Competition is natural
Mas cês compete demais
But you all compete too much
Me parecem iguais, todos rivais
You all seem the same to me, all rivals
Cês num fala na frente, quando tromba some
You don't talk to each other, when you meet each other you run away
E hoje eu vim combrar o frete
And today I came to collect the freight
Com ajuda desse trompete
With the help of this trumpet
O topete do Temer é
Temer's toupee is
O topete do Trump é
Trump's toupee is
O topete do Aécio é
Aécio's toupee is
O topete do FHC
FHC's toupee
Donos do comércio, topete alto
Owners of commerce, high toupee
Minha vontade é fazer todos de tapete
I want to make you all into carpets
Patente alta, tente outra pauta
High patent, try a different subject
Política em falta, não me excita
Politics are lacking, it doesn't excite me
Eu sem tesão pra esse tema
I'm not interested in this topic
Geração elevada, passa nada, bota no bigode
Elevated generation, never going anywhere, and acts superior
Tem quem louva o bode
There are those who praise the goat
Meu mano, you can be god
My man, you can be god
É ser, senhor do seu caminho
Be the master of your own path
Nesse caminho que é cheio de senhor, de engenho
On this path that is full of gentlemen, and engineers
Empenho nas linha
Effort in our words
Fogueira acesa, quem trouxe a lenha?
Fire burning, who brought the wood?
Antes que a chama apague
Before the flame burns out
Quer show? Então chame e pague
Want a show? Then call and pay
Quer flow? Então chame o Hot
Want flow? Then call Hot
Rima-lote, forte
Rima-lote, I'm strong
Levantando os carro, levando os carro forte
Fixing cars, taking the cars strong
Se tromba nos holofote, que não seja foto
If you bump into the spotlight, let it be more than just a photo
Olho no olho e corte, vamo pra próxima cena
Eye to eye and cut, let's go to the next scene
E eles disseram que o acerto não vem
And they said the resolution isn't coming
Meu mano, pra mim normal
My man, it's normal for me
Meu fardo é o que queima a farda
My burden is what burns the uniform
Quem é o alvo e quem atira o dardo?
Who is the target and who throws the dart?
Quem? Quem? Hein?
Who? Who? Huh?
E ela me disse que hoje não vem
And she told me she isn't coming today
Meu mano, pra mim normal
My man, it's normal for me
Seu dardo, caiu no chão
Your dart fell to the ground
É de dar
It's pathetic
Me pediu pra salvar e me fez de alvo, ó
You asked me to save you and you made me a target, oh
E olha o tanto que aprendi com essa porra, é sério
And look how much I've learned from this shit, seriously
Apesar das levada séria
Despite the serious beat
Eu quis ser levado a sério
I just wanted to be taken seriously
Meu mano, num tem mistério
My man, there's no mystery
Fogo no ministério, fumando Minister
Fire in the ministry, smoking Minister
E o beat no mini estéreo
And the beat on the mini stereo
Vieram me perguntar do disco
They came to ask me about the record
Quando sai? Como vai? E o serviço?
When is it coming out? How is it? What about the work?
Mas no fundo, eu quero ser visto
But deep down, I just want to be seen
Pra família, meus amigo
For my family, my friends
E o resto eu nem listo
And I don't even list the rest
E essas ruas tem cheiro de crack
And these streets smell like crack
E eu tive que ser craque
And I had to be a crackhead
Pra na rua, pra na sua
To be on the street, to be in your place
Ela nua e eu pronto pro ataque
She's naked and I'm ready to attack
Veja como soa, beijo no pescoço
Hear how it sounds, kisses on the neck
Enquanto ela sua
While she sweats
E eu lavei o lençol dez vez
And I've already washed the sheets ten times
E o memo cheiro, e o memo cheiro, e o memo cheiro
And the same smell, and the same smell, and the same smell
E olha que faz mas de um mês, e
And look, it's been more than a month, and
Como pode ter o memo cheiro? O memo cheiro?
How can it have the same smell? The same smell?
Me empresta o isqueiro, enquanto o mundo alaga
Lend me your lighter, while the world floods
Sem trégua, ela traga
No truce, she drags it
E o fogo nunca acaba
And the fire never stops
Me empresta o isqueiro, enquanto o mundo alaga
Lend me your lighter, while the world floods
Sem trégua, ela traga
No truce, she drags it
E o fogo nunca acaba
And the fire never stops
E eles disseram que o acerto não vem
And they said the resolution isn't coming
Meu mano, pra mim normal
My man, it's normal for me
Meu fardo é o que queima a farda
My burden is what burns the uniform
Quem é o alvo e quem atira o dardo?
Who is the target and who throws the dart?
Quem? Quem? Hein?
Who? Who? Huh?
E ela me disse que hoje não vem
And she told me she isn't coming today
Meu mano, pra mim normal
My man, it's normal for me
Seu dardo, caiu no chão
Your dart fell to the ground
É de dar
It's pathetic
Me pediu pra salvar e me fez de alvo, ó
You asked me to save you and you made me a target, oh





Writer(s): Paulo Alexandre Almeida Santos, Hot Apocalypse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.