Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
às
vezes
a
gente
vive
dez
vinte
anos
com
alguém
Да,
иногда
мы
живем
десять,
двадцать
лет
с
кем-то,
Sem
saber
realmente
quem
essa
pessoa
é
Не
зная
по-настоящему,
кто
этот
человек,
Até
a
máscara
cair
Пока
маска
не
упадет.
Uh
yeah,
me
explica
como
eu
vou
fazer
agora
Эх,
да,
объясни
мне,
как
мне
теперь
быть,
Como
viver
com
coração
partido?
Как
жить
с
разбитым
сердцем?
Para
mãe
tu
eras
a
perfeita
nora
Для
мамы
ты
была
идеальной
невесткой,
Nesse
filme
eu
era
o
bandido
В
этом
фильме
я
был
злодеем.
Mas
tua
máscara
caiu,
yeah
(tua
máscara
caiu)
Но
твоя
маска
упала,
да
(твоя
маска
упала).
E
eu
nunca
emaginei
que...
И
я
никогда
не
представлял,
что...
Ha
pouco
tempo
ate
pensei
em...
Недавно
я
даже
думал
о
том,
чтобы...
Pedir-te
em
casamento,
mas
ainda
bem
Сделать
тебе
предложение,
но,
к
счастью,
Que
eu
ja
sei
Я
уже
знаю,
Yeah,
sua
Maria,
desta
vez
tu
foste
além
Да,
Мария,
на
этот
раз
ты
зашла
слишком
далеко.
Tu
não
podias
logo
com
esse
Zé
ninguém
Ты
не
могла
просто
быть
с
этим
никем.
Baby
diz-me
o
que
eu
te
fiz,
yeah
Детка,
скажи
мне,
что
я
тебе
сделал,
да?
Diz
me
onde
que
eu
errei
Скажи
мне,
где
я
ошибся.
Ou
então,
diz-me
o
que
eu
não
fiz,
yeah
Или
же
скажи
мне,
чего
я
не
сделал,
да?
Diz-me
que
eu
não
te
temo
Скажи
мне,
что
я
тебя
не
боюсь.
Diz-me
onde
è
que
eu
falhei
Скажи
мне,
где
я
потерпел
неудачу.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Então
vai,
vai
Так
что
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai
Детка,
уходи.
Baby
vai
embora
Детка,
уходи
прочь.
Baby
vai
embora
Детка,
уходи
прочь.
Vai,
vai,
vai
Уходи,
уходи,
уходи.
Logo
tu,
girl?
Ты,
детка?
Por
que
logo
tu,
girl?
Почему
именно
ты,
детка?
Entre
eu
e
tu,
yoh
Между
мной
и
тобой,
йоу,
Foste
tu
girl
Это
была
ты,
детка,
Que
estragou
nossa
relação
Кто
разрушил
наши
отношения.
Tu
tinhas
tudo
na
tua
mão
У
тебя
все
было
в
твоих
руках.
Eras
tu
girl,
que
escolhi
Это
была
ты,
детка,
кого
я
выбрал.
Queria
fazer
de
te
minha
esposa
(yeah)
Я
хотел
сделать
тебя
своей
женой
(да).
Te
amar
juro
que
era
a
melhor
coisa
(yeah)
Любить
тебя,
клянусь,
было
лучшим,
что
могло
быть
(да).
E
agora
meu
coração
só
chora
(yah
yah)
А
теперь
мое
сердце
только
плачет
(да,
да).
Só
chora
(yah
yah)
Только
плачет
(да,
да).
Baby
vai-te
embora
Детка,
уходи.
Agora
′tou
nem
aí
Теперь
мне
все
равно.
Já
não
te
quero
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Não
quero
mais
saber
Я
больше
не
хочу
ничего
знать.
Podes
aparecer
Ты
можешь
появляться,
Olha,
don't
give
a
fuck
Смотри,
мне
плевать.
Por
ti
no
more,
no
more,
no
more
На
тебя
больше
нет,
нет,
нет.
Baby
acabou,
no
more,
no
more
Детка,
все
кончено,
нет,
нет.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Não
quero
mais
saber
de
ti
Я
больше
не
хочу
знать
о
тебе.
Então
vai,
vai
Так
что
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai,
vai
Детка,
уходи,
уходи.
Baby
girl
vai
Детка,
уходи.
Baby
vai
embora
Детка,
уходи
прочь.
Baby
vai
embora
Детка,
уходи
прочь.
Vai,
vai,
vai!
Уходи,
уходи,
уходи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Origimoz, Rr
Album
Tesouro
date de sortie
11-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.