Paroles et traduction Christina Vantzou - At Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pal
Pal
mera
Tere
hi
sang
bitana
hai...
Every
moment,
I
want
to
spend
with
you...
Apni
wafaon
se
Tujhe
sajana
hai...
With
my
loyalty,
I
want
to
make
you
mine...
Dil
chahta
hai
Tujhe
kitna
Batana
hai
My
heart
desires
to
tell
you
how
much
Haa
Tere
sath
hi
Mera
thikana
hai.
Yes,
my
destination
is
only
with
you.
Ab
thak
chuke
Hai
ye
kadam
These
steps
have
been
taken
now
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Honge
Juda
Na
Jabtak
hai
dum
We
won't
be
apart
as
long
as
I
have
breath
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Ta-umra
pyaar
Na
hoga
kam
Our
love
will
never
diminish
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Mere
raho
tum
aur
tere
hum
You
stay
with
me,
and
I
with
you
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Khushbuon
se
teri
Mehke
har
ek
kamra
Every
room
is
filled
with
your
fragrance
Daro-Diwaar
nahi
Kaafi
hai
teri
Panaah
Walls
and
doors
are
not
enough
to
hold
your
presence
Sang
Tere
pyaar
ka
Jahaan
basana
hai
I
want
to
build
a
world
of
love
with
you
Jisme
rahe
Tum
aur
Hum
Where
you
and
I
can
reside
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Mere
raho
Tum
Aur
Tere
Hum
You
stay
with
me,
and
I
with
you
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Khidki
pe
tu
khara
dekhe
ha
rasta
mera
I
see
you
standing
by
the
window,
watching
my
path
Aankhon
ko
har
din
mile
yahi
ek
manzar
tera
Every
day,
may
my
eyes
meet
this
sight
of
yours
Bas
ab
teri
baahon
mein
jaanam
so
jana
hai
Now,
I
just
want
to
fall
asleep
in
your
arms
Jaage
hue
raaton
ke
hum
We,
who
have
spent
sleepless
nights,
Chal
Ghar
Chalein
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Honge
Juda
Na
Jabtak
hai
dum
We
won't
be
apart
as
long
as
I
have
breath
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Ta-umra
pyaar
Na
hoga
kam
Our
love
will
never
diminish
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Let's
go
home,
my
beloved
Mere
raho
tum
aur
tere
hum
You
stay
with
me,
and
I
with
you
Chal
Ghar
Chalen
Mere
Humdum
Kaafira
To
Chal
Diya,
Let's
go
home,
my
beloved,
O
Infidel,
you
have
set
off
Iss
Safar
Ke
Sang,
On
this
journey,
Kaafira
To
Chal
Diya,
O
Infidel,
you
have
set
off,
Iss
Safar
Ke
Sang,
On
this
journey,
Manzile
Na
Dor
Koi,
Destinations
or
distances
don't
matter,
Leke
Apna
Rang.
Embrace
your
own
colors.
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Main
Malang
Haaye
Re...
I
am
Malang,
Oh
dear...
Main
Vairaagi
Sa
Jiyun,
I
live
like
an
ascetic,
Ye
Bhatkata
Mann,
This
wandering
heart,
Main
Vairaagi
Sa
Jiyun,
I
live
like
an
ascetic,
Ye
Bhatkata
Mann,
This
wandering
heart,
Ab
Kaha
Le
Jayega,
Ye
Awarapan...
Where
will
this
restlessness
lead
me
now...
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Main
Malang
Haaye
Re...
I
am
Malang,
Oh
dear...
Hai
nasheebo
mein
safar
toh
If
destiny
is
my
journey
then
Main
kahi
bhi
kyu
ruku
Why
should
I
stop
anywhere
Ohhh...
Hai
nasheebo
mein
safar
toh
Ohhh...
If
destiny
is
my
journey
then
Main
kahi
bhi
kyu
ruku
Why
should
I
stop
anywhere
Chhod
ke
aaya
kinaare
I
have
left
the
shores
behind
Beh
saku
jitna
bahu
To
flow
as
much
as
I
can
Din
gujarte
hi
rahe
yuhi
bemausam
Days
passed
by,
untimely
Raaste
tham
jaaye
par
The
paths
may
have
stopped
Ruk
paaye
na
hum
But
we
couldn't
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Main
Malang
Haaye
Re...
I
am
Malang,
Oh
dear...
Rubaroo
Khudse
Hua
Hoon,
I
encountered
myself,
Mujhme
Mujhko
Tu
Mila,
Found
you
within
me,
Rubaroo
Khudse
Hua
Hoon,
I
encountered
myself,
Mujhme
Mujhko
Tu
Mila,
Found
you
within
me,
Baadlon
Ke
Iss
Jahaan
Mein,
In
this
world
of
clouds,
Aasman
Tujhme
Mila.
I
found
the
sky
in
you.
Pighli
Hai
Abb
Raat
Bhi,
The
night
has
melted
now,
Hai
Sehar
Bhi
Ye
Namm,
And
the
dawn
is
also
moist,
Na
Khuda
Mein
Tu
Raha,
You
were
not
in
God,
Bana
Gaya
Tu
Dharam.
You
became
my
religion.
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Rahoon
Main
Malang
Malang
Malang,
On
the
paths,
Malang
Malang
Malang,
Main
Malang
Haaye
Re
Dil
Ko
Jaane
ye
Kya
Hua
I
am
Malang,
Oh
dear...
What
happened
to
my
heart
Milke
Apna
sa
Tu
Laga
Meeting
you,
you
felt
like
my
own
Kaise
Main
Karu
Bayaa
How
can
I
express
Tumsee
Ye
Junoon
hai
Ya
Guma
Is
this
madness
or
sorrow
Ese
Mujhe
Tum
Mile,
Tum
Mile
The
way
we
met,
we
met
Jaise
Koi
Din
Khile,
Din
Khilee
As
if
a
new
day
dawned,
it
dawned
Jaane
Kaha
HUm
Chale,
Hum
CHale
Where
are
we
going,
we
are
going
Chahe
Jo
bhi
Dil
Kare,
Dil
Karee
Whatever
my
heart
desires,
it
desires
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Whichever
path
I
take
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
I'll
only
want
you,
only
you
Humraah
ab
se
Mera
Tu
You're
my
companion
now
Hum
Raah
Main
bhi
Tera
Hu
And
I'm
yours
on
this
path
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Whichever
path
I
take
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
I'll
only
want
you,
only
you
Humraah
ab
se
Mera
Tu
You're
my
companion
now
Humraah
Main
bhi
Tera
Hu...
And
I'm
yours
on
this
path...
Ehsaan
Mand
Hai,
Grateful
is
my
heart,
Dil
Abse
ye
Teraa
Yours
from
now
on
Ye
Marz
Kaisa
Hai,
What
kind
of
affliction
is
this,
Kya
Naam
Du
Bataa
What
name
should
I
give
it,
tell
me
Koi
jaane
na
dusra
May
no
one
else
know
Samjhe
tuhi
meri
zubaan
Only
you
understand
my
language
Maine
mujhsa
deewanapan
I
saw
a
madness
like
mine
Ohhoo...
dekha
na
kahi
tere
siva
Ohhoo...
never
seen
anywhere
but
in
you
Tujhse
hi
din
suru
shaamein
dhale
My
day
starts
with
you,
evenings
end
with
you
Ab
toh
nazar
se
bhi
na
tu
hate
Now,
I
can't
even
bear
to
look
away
from
you
Jitni
hai
fursate
fursate
All
the
time
I
have,
all
the
time
I
have
De
du
saari
main
tujhe
tu
mujhe
I'll
give
it
all
to
you,
you
to
me
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Whichever
path
I
take
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
I'll
only
want
you,
only
you
Humraah
ab
se
Mera
Tu
You're
my
companion
now
Hum
Raah
Main
bhi
Tera
Hu
And
I'm
yours
on
this
path
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Whichever
path
I
take
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
I'll
only
want
you,
only
you
Humraah
ab
se
Mera
Tu
You're
my
companion
now
Humraah
Main
bhi
Tera
Hu...
And
I'm
yours
on
this
path...
Ehsaan
Mand
Hai,
Grateful
is
my
heart,
Dil
Abse
ye
Teraa
Yours
from
now
on
Ye
Marz
Kaisa
Hai,
What
kind
of
affliction
is
this,
Kya
Naam
Du
Bataa
What
name
should
I
give
it,
tell
me
Gharki
Diware
Tooti,
The
walls
of
my
house
are
broken,
Dil
Kaha
Jaha
Dikha
Hai
Where
should
my
heart
go,
wherever
it
sees
Ankhon
ne
Aaj
Dekha,
My
eyes
have
seen
today,
Khabo
Ka
aasmaa
Hai
The
sky
of
my
dreams
Tera
Karta
hu
Shukriya,
AAAA...
I
thank
you,
AAAA...
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Whichever
path
I
take
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
I'll
only
want
you,
only
you
Humraah
ab
se
Mera
Tu
You're
my
companion
now
Hum
Raah
Main
bhi
Tera
Hu
And
I'm
yours
on
this
path
Jis
Raah
Jis
Raah
bhi
Jau
Whichever
path
I
take
Tujhko
Tujhko
he
Chahu
I'll
only
want
you,
only
you
Humraah
ab
se
Mera
Tu
You're
my
companion
now
Humraah
Main
bhi
Tera
Hu...
And
I'm
yours
on
this
path...
Ehsaan
Mand
Hai,
Grateful
is
my
heart,
Dil
Abse
ye
Teraa
Yours
from
now
on
Ye
Marz
Kaisa
Hai,
What
kind
of
affliction
is
this,
Kya
Naam
Du
Bataa
Ab
Ke
Gaye
Ghar
Se
Jo
Tere,
What
name
should
I
give
it,
tell
me
Now
that
I'm
leaving
your
house,
Phir
Na
Laut
Aunga,
I
will
not
return,
Tu
bhi
mujhe
bhul
jaana
You
forget
me
too,
Main
Bhi
Bhool
Jaunga,
I
will
forget
too
Ab
Ke
Gaye
Ghar
Se
Jo
Tere,
Now
that
I'm
leaving
your
house,
Phir
Na
Laut
Aunga,
I
will
not
return,
Tu
bhi
mujhe
bhul
jaana
You
forget
me
too,
Main
Bhi
Bhool
Jaunga,
I
will
forget
too
Chalte-Chalte
Karta
Salaam
Akhiri,
As
I
walk
away,
I
offer
my
last
salute,
Rab
Se
Ab
Toh
Mangun
Bas
Dua
Yahi,
Now
I
pray
to
God,
this
is
my
only
plea,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Phir
Na
Mile
kabhi,
Never
meet
again,
Phir
Na
Mile...
Never
meet
again...
Milte
milte
hum
tere
na
ho
jaaye
I
fear
that
by
meeting,
we
might
become
yours
Mujhko
darr
hai
mere
gham
kam
na
ho
jaaye
I'm
afraid
my
sorrows
won't
diminish
Anjaane
hai
dono
yaaram
na
ho
jaaye
We
are
strangers,
may
we
not
become
lovers
Jee
na
sakun
tanha
yeh
aalam
na
ho
jaaye
I
can't
live
alone,
may
this
state
not
come
Achhi
hai
mere
liye
teri
kami
Your
absence
is
good
for
me
Tu
aasmaan
hai
aur
main
hu
zameen
You
are
the
sky,
and
I
am
the
earth
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Phir
Na
Mile
kabhi,
Never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi...
May
we
never
meet
again...
Ehsaas
Na
Hua
Ke
Juda
Hone
Laga
I
didn't
realize
we
were
parting
ways
Dekho
Haste
Haste
Rone
Lage
Look,
I
started
crying
while
laughing
Kyun
Bewjah
Maine
Is
Ishq
Ko
Chhuwa,
Why
did
I
touch
this
love
unnecessarily,
Pagalpan
Tha
Mera
Wo
Jo
Kuch
Bhi
Hua
It
was
my
madness,
whatever
happened
Teri
Gali
Mein
Mujhko
Jaana
Nahi
I
don't
want
to
go
to
your
street
anymore
Tu
Yaad
Mujhko
ab
aana
nahi
I
don't
want
to
remember
you
anymore
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi,
May
we
never
meet
again,
Phir
Na
Mile
kabhi,
Never
meet
again,
Hum
Phir
Na
Mile
Kabhi
Malang,
Malang,
Malang
May
we
never
meet
again
Malang,
Malang,
Malang
Malang,
Malang,
Malang
Malang,
Malang,
Malang
Malang,
Malang,
Malang
Malang,
Malang,
Malang
Kaafira
To
Chal
diya
The
infidel
has
set
off
Kaafira
To
Chal
diya
Iss
Safar
Ke
Sang
The
infidel
has
set
off
on
this
journey
Manzilein
Na
Dor
Koi
Leke
Apna
Rang
Destinations
or
distances
don't
matter,
embracing
their
own
colors
Ke
Hui
Main
I
have
become
Ke
Hui
Main
I
have
become
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Main
Malang
Haaye
Re
I
am
Malang,
Oh
dear
Main
Bairagan
Si
Jeeun
Ye
Bhatakta
Mann
I
live
like
a
wanderer,
this
wandering
heart
Main
Bairagan
Sa
Jeeun
Ye
Bhatakta
Mann
I
live
like
a
wanderer,
this
wandering
heart
Ab
Kahan
Le
Jayega
Ye
Awarapan
Where
will
this
restlessness
lead
me
now
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Main
Malang
Haaye
I
am
Malang,
Oh
dear
Kuch
Hua
Hai
Kuch
Dua
Hai
Something
has
happened,
some
prayer
has
been
answered
Khamoshi
Ka
Saaz
Hai
There's
a
melody
of
silence
Sukha
Dariya
Pyaasa
Jariya
A
dry
river,
a
thirsty
stream
Bheege
Bas
Alfaaz
Hai
Only
words
are
soaked
Ret
Si
Bhikhri
Hu
Main
I
am
scattered
like
sand
Teri
Zameen
Ka
Karam
Your
earth's
grace
Chand
Ke
Inn
Daago
Ka
Of
these
moon
stains
Tu
Hi
Toh
Hai
Marham
You
are
the
only
cure
Ke
Hui
Main
I
have
become
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Ke
Hui
Main
Malang,
Malang,
Malang
I
have
become
Malang,
Malang,
Malang
Main
Malang
Haaye
Re
Rang
Ja
Apney
Hee
Rang
Tu
I
am
Malang,
Oh
dear
Color
yourself
in
your
own
hues
Hoja
Apney
Hee
Sang
Tu
Become
one
with
your
own
being
Rang
Ja
Apney
Hee
Rang
Tu
Color
yourself
in
your
own
hues
Hoja
Apney
Hee
Sang
Tu
Become
one
with
your
own
being
Bana
Le
Choti
Si
Duniya
Create
your
own
little
world
Hoja
Mast
Malang
Tu
Become
a
carefree
Malang
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Khaali
Khaali
Ankhon
Se
Sapney
Bunta
Ja
Weave
dreams
with
your
empty
eyes
Man
Apney
Ki
Kr
Le
Tu
Sab
Ki
Sunta
Ja
Let
your
heart
have
its
way,
listen
to
everyone
Khaali
Khaali
Ankhon
Se
Sapney
Bunta
Ja
Weave
dreams
with
your
empty
eyes
Man
Apney
Ki
Kr
Le
Tu
Sab
Ki
Sunta
Ja
Let
your
heart
have
its
way,
listen
to
everyone
Tooti
Tooti
Saanson
Se
Larta
Ja
Badhta
Ja
Fight
with
your
broken
breaths,
keep
growing
Tukra
Tukra
Kar
Kar
Ke
Kismat
Chunta
Ja
Break
it
down,
pick
up
pieces
of
your
destiny
Boley
Tan
Man
Jab
HU
When
my
body
and
mind
speak
Thandi
Lagti
Hai
Phir
Looh
Even
the
scorching
wind
feels
cold
Sajdey
Mein
Aansu
Gira
De
Let
tears
fall
in
prayer
Hoja
Mast
Malang
Tu
Become
a
carefree
Malang
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Wich
Sajdey
Soch,
Kisay
Hor
Di
Kyun
In
prayer,
why
think
of
anyone
else
Dil
Mein
Tere
Dard
Hai,
Rog
Hai
Kyun
Your
heart
holds
my
pain,
why
this
ailment
Kya
Hai
Tu,
Kyun
Hai
Tu,
Soch
Zara
What
are
you,
why
are
you,
think
for
a
moment
Ladh
Ja
Apni
Ye
Jang
Tu
Fight
your
own
battle
Karde
Sab
Ko
Hi
Dang
Tu
Amaze
everyone
Bana
Le
Choti
Si
Duniya
Create
your
own
little
world
Hoja
Mast
Malang
Tu
Become
a
carefree
Malang
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Bol
Hu,
Bol
Hu
I
am
the
voice,
I
am
the
voice
Allah
Hu,
Allah
Hu
I
am
Allah,
I
am
Allah
Allah
Hu,
Allah
Hu
I
am
Allah,
I
am
Allah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christina Lauren Vantzou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.