Paroles et traduction Hot Chip - Miss The Bliss
Miss The Bliss
Скучаю по счастью
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
When
the
feeling
hits
Когда
чувство
накрывает.
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
Take
me
back
to
it
Верни
меня
к
нему.
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
When
the
feeling
hits
Когда
чувство
накрывает.
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
Take
me
back
to
it
Верни
меня
к
нему.
I
would
wade
in
the
water
Я
бы
вошёл
в
воду,
If
I
thought
I
would
be
let
inside
Если
бы
знал,
что
меня
впустят.
I
would
carry
all
that
I
own
Я
бы
нёс
всё,
что
у
меня
есть,
Lead
our
child
by
my
side
Ведя
нашего
ребенка
рядом.
I
would
change
my
heart
in
moments
(I
would
change
my
heart
in
moments)
Я
бы
изменил
свое
сердце
в
одно
мгновение
(я
бы
изменил
свое
сердце
в
одно
мгновение),
Wash
my
hands
of
childish
things
(wash
my
hands
of
childish
things)
Омыл
бы
руки
от
детских
шалостей
(омыл
бы
руки
от
детских
шалостей),
I
would
lose
my
gold,
my
diamonds
(I
would
lose
my
gold,
my
diamonds)
Я
бы
потерял
свое
золото,
свои
бриллианты
(я
бы
потерял
свое
золото,
свои
бриллианты),
To
prove
myself
worthy
of
this
(to
prove
myself
worthy
of
this)
Чтобы
доказать,
что
я
этого
достоин
(чтобы
доказать,
что
я
этого
достоин).
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
When
the
feeling
hits
Когда
чувство
накрывает.
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
Take
me
back
to
it
Верни
меня
к
нему.
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
When
the
feeling
hits
Когда
чувство
накрывает.
I
miss
the
bliss
Я
скучаю
по
счастью,
Takе
me
back
to
it
Верни
меня
к
нему.
In
the
blackest
night,
I
will
bе
seen
В
самую
темную
ночь
меня
будет
видно,
In
the
darkest
time,
I
come
between
В
самое
темное
время
я
встану
между,
In
the
blackest
night,
I
will
be
seen
В
самую
темную
ночь
меня
будет
видно,
In
the
darkest
time,
I
come
between
В
самое
темное
время
я
встану
между.
But
I
would
walk
a
path
tomorrow
(I
would
walk
a
path
tomorrow)
Но
я
бы
пошел
по
пути
завтрашнего
дня
(я
бы
пошел
по
пути
завтрашнего
дня),
And
I
would
mend
my
ways
somehow
(I
would
mend
my
ways
somehow)
И
я
бы
как-нибудь
исправил
свой
путь
(я
бы
как-нибудь
исправил
свой
путь),
Bring
myself
into
fruition
(bring
myself
into
fruition)
Привел
бы
себя
к
осуществлению
(привел
бы
себя
к
осуществлению),
And
cast
away
my
blessed
doubt
(cast
away
my
blessed
doubt)
И
отбросил
бы
свои
блаженные
сомнения
(и
отбросил
бы
свои
блаженные
сомнения).
You
can
heal
if
you're
wounded
Ты
можешь
исцелиться,
если
ты
ранена,
You
can
heal
anytime
Ты
можешь
исцелиться
в
любое
время.
You
can
heal
if
you're
wounded
Ты
можешь
исцелиться,
если
ты
ранена,
You
can
heal
anytime
Ты
можешь
исцелиться
в
любое
время.
In
the
blackest
night,
I
will
be
seen
В
самую
темную
ночь
меня
будет
видно,
In
the
darkest
time,
I
come
between
В
самое
темное
время
я
встану
между,
In
the
blackest
night,
I
will
be
seen
В
самую
темную
ночь
меня
будет
видно,
In
the
darkest
time,
I
come
between
В
самое
темное
время
я
встану
между.
Won't
you
tell
me
what
I
need
to
be
for
you?
Не
скажешь
ли
ты
мне,
кем
мне
нужно
быть
для
тебя?
Will
you
tell
me
what
I
need
to
do?
Скажешь
ли
ты
мне,
что
мне
нужно
делать?
Won't
you
tell
me
what
I
need
to
be
for
you?
Не
скажешь
ли
ты
мне,
кем
мне
нужно
быть
для
тебя?
Will
you
tell
me
what
I
need
to
do?
Скажешь
ли
ты
мне,
что
мне
нужно
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Goddard, Alexis Taylor, Al Doyle, Felix Martin, Owen Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.