Hot Chip - Not Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hot Chip - Not Alone




Not Alone
Не один
We used to sing a song of innocence
Мы пели песни о невинности,
But then I found out what its meaning was
Но я узнал, что это значит на самом деле.
It stripped away the way I felt inside
Это отняло у меня все чувства,
And in a moment I knew something died
И в тот момент я понял, что что-то умерло.
How could I hold up all the heroes now?
Как я мог теперь равняться на героев?
It's never the heroines that let us down
Ведь героини никогда нас не подводят.
People always take advantage of
Люди всегда пользуются
The ones whose kindness is beyond their love
Теми, чья доброта превышает их любовь.
You break it, I take it
Ты ломаешь, я собираю.
Why am I always the one who will take you home?
Почему я всегда тот, кто отвезет тебя домой?
You break it, I take it
Ты ломаешь, я собираю.
Why am I always thе one who will take you home?
Почему я всегда тот, кто отвезет тебя домой?
I usеd to sing with all the other boys
Я пел вместе с другими парнями,
Playing chords instead of holding toys
Играя аккорды вместо того, чтобы держать игрушки.
The other day I sat within a room
На днях я сидел в комнате,
A girl I barely knew, she played our tune
Девушка, которую я едва знал, играла нашу мелодию.
She showed me how we put our feelings down
Она показала мне, как мы выразили свои чувства,
And in that moment turned my life around
И в тот момент перевернула мою жизнь.
We'd played the music wrong in every town
Мы играли музыку неправильно в каждом городе,
But somehow people heard our special sound
Но каким-то образом люди услышали наше особое звучание.
You think no one knows
Ты думаешь, никто не знает
'Bout the darkness that you feel
О той тьме, что ты чувствуешь.
You're not alone
Ты не одна.
I know your mind, I know it's real
Я знаю твои мысли, я знаю, что это реально.
You think no one knows
Ты думаешь, никто не знает
'Bout the darkness that you feel
О той тьме, что ты чувствуешь.
You're not alone
Ты не одна.
I know your mind, I know it's real
Я знаю твои мысли, я знаю, что это реально.
We need a break from this kind of heartache
Нам нужен перерыв от этой сердечной боли,
From this kind of heartache, from this kind of heartache
От этой сердечной боли, от этой сердечной боли.
Know when it aches, it is only heartbreak
Знай, когда болит, это всего лишь сердечная боль.
We need a break from this kind of heartache
Нам нужен перерыв от этой сердечной боли.
You know when it aches, it is kind of heartache
Ты знаешь, когда болит, это своего рода сердечная боль.
Now we sit and share the smaller floor
Теперь мы сидим и делим маленький пол,
Holding court instead of holding chords
Заседаем вместо того, чтобы зажимать аккорды.
We raise our glasses in remembrance
Мы поднимаем бокалы в память,
When only yesterday we took our chance
Когда только вчера мы рискнули.
How can I help you to complete your song
Как я могу помочь тебе закончить твою песню,
If all I do is get the meaning wrong?
Если все, что я делаю, это неправильно понимаю смысл?
Anxiety can only kill a man
Тревога может убить человека,
If he always turns away the helping hound
Только если он всегда отворачивается от помощи.
You think no one knows
Ты думаешь, никто не знает
'Bout the darkness that you feel
О той тьме, что ты чувствуешь.
You're not alone
Ты не одна.
I know your mind, I know it's real
Я знаю твои мысли, я знаю, что это реально.
We need a break from this kind of heartache
Нам нужен перерыв от этой сердечной боли.
All the rest is noise
Все остальное шум.
We need a break from this kind of heartache
Нам нужен перерыв от этой сердечной боли.
Get together
Быть вместе.
I still, I still, I still long for your voice
Я все еще, я все еще, я все еще жажду твоего голоса.
Get together, get together, get together
Быть вместе, быть вместе, быть вместе.
It holds me, I, holds me, I, holds me, I have no choice
Он держит меня, я, держит меня, я, держит меня, у меня нет выбора.
All the rest is noise
Все остальное шум.
Get together, get together, get together
Быть вместе, быть вместе, быть вместе.
We need a break from this kind of heartache
Нам нужен перерыв от этой сердечной боли.





Writer(s): Joe Goddard, Alexis Taylor, Al Doyle, Felix Martin, Owen Clarke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.