Hot Chip feat. Cadence Weapon - The Evil That Men Do - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hot Chip feat. Cadence Weapon - The Evil That Men Do




The Evil That Men Do
Зло, Которое Творят Мужчины
We lost touch for a while
Мы на время потеряли связь друг с другом,
Now we're reconnecting
А сейчас снова сближаемся.
I don't know how you feel, how you feel
Не знаю, что ты чувствуешь, что ты чувствуешь,
Things have changed my perception
Но многое изменило мое восприятие.
It seems to me
Мне кажется,
First there needs to be
Прежде всего нужно
An admission of guilt
Признать вину
For what we did
За то, что мы наделали,
For all we see
За все, что мы видим.
Atonement
Искупление.
Beg for forgiveness
Молить о прощении,
Bear witness
Быть свидетелем,
Be humble
Быть смиренным.
Beg for forgiveness
Молить о прощении,
Bear witness
Быть свидетелем,
Be humble
Быть смиренным.
The evil that men do
Зло, которое творят мужчины.
I have these ideals and dreams
У меня есть идеалы и мечты,
Who would blame me if I don't stick to them?
Кто бы меня винил, если бы я им не следовал?
It's okay to let plans crumble and fall
Можно позволить планам рушиться и падать
Into the ditch we have kicked them
В канаву, куда мы их пнули.
Beg for forgiveness
Молить о прощении,
Bear witness
Быть свидетелем,
Be humble
Быть смиренным.
Beg for forgiveness
Молить о прощении,
Bear witness
Быть свидетелем,
Be humble
Быть смиренным.
The evil that men do
Зло, которое творят мужчины.
As I wade slowly in the water
Медленно ступая по воде,
Through the weeds and over rocks
Сквозь водоросли и камни,
I try not to stumble and fall
Я стараюсь не споткнуться и не упасть,
And not give up
И не сдаваться.
I lose my composure
Я теряю самообладание,
My sense of being one
Ощущение себя,
There's a place I can aim for
Но есть место, к которому я могу стремиться.
The evil that men do
Зло, которое творят мужчины.
I don't want to break this up
Я не хочу это разрушать,
But I built the whole thing up
Ведь это я все это построил,
Right from the ground right up
С самого нуля, с самого основания,
Ground right up, ground right up
С самого основания, с самого основания.
I don't want to bend the rules
Я не хочу нарушать правила,
But there's pressure on this fool
Но на этого глупца давит груз,
And it makes me tear it up, tear it up, tear it up
И это заставляет меня все рушить, рушить, рушить.
Do not ask for permission, beg for forgiveness
Не проси разрешения, моли о прощении,
Then get down to business, do it with the quickness
А потом берись за дело, делай это быстро.
Move fast and break things, don't ask and take things
Действуй быстро и ломай преграды, не спрашивай, а бери,
The powers that be make cash and hate things
Власти имущие делают деньги и ненавидят.
Lately, it's been smoke rings on everything
В последнее время все окутано дымом.
World on fire, been hoping for better things
Мир в огне, а я надеялся на лучшее.
Electing the ones pandering and meddling
Выбираем тех, кто потакает и вмешивается,
Pedal to the metal, then back to backpedaling
Жмем на педаль газа, а потом сдаем назад.
Upset, can't see the sunset, it's unsettling
Расстроен, не вижу заката, это тревожно.
Unrest at every address, here come to reckoning
Беспорядки по всем адресам, расплата приближается.
Silence is deafening, press is unquestioning
Тишина оглушительна, пресса не задает вопросов.
Pressure is deepening, leaders are unwelcoming
Давление нарастает, лидеры недружелюбны.
Don't know the cost, then you better pay attention
Не знаешь цену, тогда будь внимательнее.
Bear witness to the price of ambition
Будь свидетелем цены амбиций.
Stare at the eclipse, even though you know the risk
Смотри на затмение, даже зная о риске.
Lift your head, don't fall in the abyss
Подними голову, не падай в пропасть.
The evil that men do
Зло, которое творят мужчины.
Lift your head, raise the dead
Подними голову, воскреси мертвых,
Stop the voice that holds it down
Останови голос, который тянет тебя вниз.
Lift your head, raise the dead
Подними голову, воскреси мертвых,
Stop the voice that holds it down
Останови голос, который тянет тебя вниз.





Writer(s): Joe Goddard, Alexis Taylor, Al Doyle, Felix Martin, Owen Clarke, Roland Pemberton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.