Hot Chocolate - Are You Getting Enough of What Makes You Happy (New Mix 1987) - traduction des paroles en allemand




Are You Getting Enough of What Makes You Happy (New Mix 1987)
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht (Neuer Mix 1987)
Every time I go to the movies
Jedes Mal, wenn ich ins Kino gehe
All I see is happy love on the silver screen
Sehe ich nur glückliche Liebe auf der Leinwand
Everywhere I go I see men and women lovin'
Überall, wo ich hingehe, sehe ich Männer und Frauen, die sich lieben
Kissin' and a huggin', enjoyin' life
Sich küssen und umarmen, das Leben genießen
Oh, what's the matter with me? Am I lonely?
Oh, was ist los mit mir? Bin ich einsam?
Is there anybody out there who feels the same?
Gibt es da draußen jemanden, dem es genauso geht?
Every time I turn on my T.V.
Jedes Mal, wenn ich meinen Fernseher einschalte
I see somebody lovin' somebody
Sehe ich, wie jemand jemanden liebt
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Every time I open a book or read a magazine
Jedes Mal, wenn ich ein Buch aufschlage oder eine Zeitschrift lese
There's happy love everywhere I look
Ist überall glückliche Liebe, wohin ich auch sehe
Every page I turn I can read between the lines
Auf jeder Seite, die ich umblättere, kann ich zwischen den Zeilen lesen
That the boys gonna get it, get it tonight
Dass der Junge sie heute Abend kriegt, sie heute Abend kriegt
Oh, what's the matter with me? Am I the only one?
Oh, was ist los mit mir? Bin ich der Einzige?
Oh, is there somebody out there who feels the same?
Oh, gibt es da draußen jemanden, dem es genauso geht?
Every time I turn on my radio
Jedes Mal, wenn ich mein Radio einschalte
I hear a love song playing on every show
Höre ich in jeder Sendung ein Liebeslied laufen
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
I need excitement in my life
Ich brauche Aufregung in meinem Leben
I need happiness, happiness every night
Ich brauche Glück, Glück jede Nacht
I need someone to call upon
Ich brauche jemanden, den ich rufen kann
When the need is strong for lovin' - lovin'
Wenn das Bedürfnis nach Liebe stark ist - nach Liebe
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough kissin', huggin', lovin'?
Bekommst du genug Küssen, Umarmen, Liebe?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough lovin'?
Bekommst du genug Liebe?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?
Are you getting enough happiness?
Bekommst du genug Glück?
Are you getting enough of what makes you happy?
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht?





Writer(s): Errol Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.