Paroles et traduction Hot Milk - The Good Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good Life
Хорошая жизнь
I
woke
up
from
a
bad
dream
Я
проснулся
от
дурного
сна,
Had
this
feeling
since
I
was
13
Это
чувство
преследует
меня
с
13
лет.
Tried
to
forget
the
world
that
I
had
seen
Я
пытался
забыть
мир,
который
увидел,
But
this
nightmare
was
reality
Но
этот
кошмар
оказался
реальностью.
Sell
yourself
for
currency
to
own
the
shares
in
this
make-believe
ecstasy
Продайте
себя
за
деньги,
чтобы
владеть
акциями
в
этом
притворном
экстазе.
Fast
asleep
and
incomplete,
a
prisoner
(in
a
uniform
mentality)
Спите
крепко
и
неполноценно,
узники
(в
униформе
менталитета).
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
White
lies
and
fiction
in
paradise
Ложь
во
спасение
и
вымысел
в
раю.
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
I'm
letting
go,
I'm
letting
go
Я
отпускаю,
я
отпускаю
Put
your
future
in
a
wishing
well
Брось
свое
будущее
в
колодец
желаний
And
hope
to
fill
your
empty
shell
И
надейся
заполнить
свою
пустую
оболочку.
Just
don't
forget
to
do
as
you
are
told
Только
не
забудь
делать
то,
что
тебе
говорят,
Or
you'll
find
yourself
buried
and
cold
Иначе
ты
окажешься
похороненным
заживо.
All
your
bread
and
circus
dreams
romanticize
about
a
retrospective
regime
Все
ваши
мечты
о
хлебе
и
зрелищах
романтизируют
ретроспективный
режим,
Slowly
lose
your
appetite
as
you're
forced
to
feed
on
the
morals
of
a
soundbite
Медленно
теряйте
аппетит,
будучи
вынужденными
питаться
моралью
звукового
укуса.
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
White
lies
and
fiction
in
paradise
Ложь
во
спасение
и
вымысел
в
раю.
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
I'm
letting
go,
I'm
letting
go
Я
отпускаю,
я
отпускаю...
'Cause
you
swim
through
the
lies
of
your
perfect
hypocrisy
Потому
что
ты
плывешь
сквозь
ложь
своего
идеального
лицемерия,
Crooked
minds
only
see
what
they
wanna
see
Изогнутые
умы
видят
только
то,
что
хотят
видеть.
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
I'm
letting
go,
I'm
letting
go
Я
отпускаю,
я
отпускаю.
Alright,
listen
up,
right
now
I
got
something
to
fuckin'
say
Хорошо,
слушайте,
прямо
сейчас
мне
нужно
кое-что
сказать,
And
yeah,
we're
pissed
off
И
да,
мы
злы,
But
can
you
really
blame
us
anyway?
Но
можете
ли
вы
винить
нас?
'Cause
I
don't
wanna
live
in
a
modern
world
Потому
что
я
не
хочу
жить
в
современном
мире,
Where
love
is
dead
and
our
minds
are
sold
Где
любовь
мертва,
а
наши
разумы
проданы.
So
do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Итак,
хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
White
lies
and
fiction
in
paradise
Ложь
во
спасение
и
вымысел
в
раю.
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
White
lies
and
fiction
in
paradise
Ложь
во
спасение
и
вымысел
в
раю.
Do
you
want
a
slice
of
the
good
life?
Хочешь
кусочек
хорошей
жизни?
I'm
letting
go,
I'm
letting
go
Я
отпускаю,
я
отпускаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Alexander Shaw, Hannah Jade Mee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.