Hot Milk - The Good Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hot Milk - The Good Life




The Good Life
Хорошая жизнь
I woke up from a bad dream
Я проснулся от дурного сна,
Had this feeling since I was 13
Это чувство преследует меня с 13 лет.
Tried to forget the world that I had seen
Я пытался забыть мир, который увидел,
But this nightmare was reality
Но этот кошмар оказался реальностью.
Sell yourself for currency to own the shares in this make-believe ecstasy
Продайте себя за деньги, чтобы владеть акциями в этом притворном экстазе.
Fast asleep and incomplete, a prisoner (in a uniform mentality)
Спите крепко и неполноценно, узники униформе менталитета).
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
White lies and fiction in paradise
Ложь во спасение и вымысел в раю.
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
I'm letting go, I'm letting go
Я отпускаю, я отпускаю
Go
Отпускаю.
Put your future in a wishing well
Брось свое будущее в колодец желаний
And hope to fill your empty shell
И надейся заполнить свою пустую оболочку.
Just don't forget to do as you are told
Только не забудь делать то, что тебе говорят,
Or you'll find yourself buried and cold
Иначе ты окажешься похороненным заживо.
All your bread and circus dreams romanticize about a retrospective regime
Все ваши мечты о хлебе и зрелищах романтизируют ретроспективный режим,
Slowly lose your appetite as you're forced to feed on the morals of a soundbite
Медленно теряйте аппетит, будучи вынужденными питаться моралью звукового укуса.
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
White lies and fiction in paradise
Ложь во спасение и вымысел в раю.
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
I'm letting go, I'm letting go
Я отпускаю, я отпускаю...
'Cause you swim through the lies of your perfect hypocrisy
Потому что ты плывешь сквозь ложь своего идеального лицемерия,
Crooked minds only see what they wanna see
Изогнутые умы видят только то, что хотят видеть.
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
I'm letting go, I'm letting go
Я отпускаю, я отпускаю.
Alright, listen up, right now I got something to fuckin' say
Хорошо, слушайте, прямо сейчас мне нужно кое-что сказать,
And yeah, we're pissed off
И да, мы злы,
But can you really blame us anyway?
Но можете ли вы винить нас?
'Cause I don't wanna live in a modern world
Потому что я не хочу жить в современном мире,
Where love is dead and our minds are sold
Где любовь мертва, а наши разумы проданы.
So do you want a slice of the good life?
Итак, хочешь кусочек хорошей жизни?
White lies and fiction in paradise
Ложь во спасение и вымысел в раю.
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
White lies and fiction in paradise
Ложь во спасение и вымысел в раю.
Do you want a slice of the good life?
Хочешь кусочек хорошей жизни?
I'm letting go, I'm letting go
Я отпускаю, я отпускаю...
Go
Отпускаю.





Writer(s): James Alexander Shaw, Hannah Jade Mee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.