Paroles et traduction Hot Milk - ZONED OUT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
are
you
there?
Do
you
even
care?
Эй,
ты
здесь?
Тебе
вообще
не
все
равно?
Conversation
abdication,
we
just
live
in
fear
Отречение
от
разговора,
мы
просто
живем
в
страхе.
Feeding
on
our
prayers,
numb
to
despair
Питаясь
нашими
молитвами,
онемевшие
от
отчаяния.
No
foundation
for
salvation,
watch
me
disappear
Нет
основы
для
спасения,
смотри,
как
я
исчезаю.
Feels
like
you're
asleep
simulating
sheep
Такое
чувство,
что
ты
спишь,
имитируя
овцу.
Is
there
just
a
shell
beneath
your
skin?
(Shell
beneath
your
skin)
Есть
ли
под
твоей
кожей
хоть
что-то
настоящее?
(оболочка
под
твоей
кожей)
You're
standing
on
your
own,
tapped
into
a
phone
Ты
стоишь
один,
уткнувшись
в
телефон.
Falsify
those
feelings
deep
within
Фальсифицируешь
те
чувства,
что
глубоко
внутри.
Get
me
out,
get
me
out,
I'm
lowkey
Вытащи
меня,
вытащи
меня,
я
по-тихому
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Get
me
out
'cause
I'm
dying
slowly
Вытащи
меня,
потому
что
я
медленно
умираю.
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
How
do
we
begin
when
the
blood
runs
thin?
С
чего
нам
начать,
когда
кровь
бежит
так
медленно?
Modern
illness
gonna
kill
us
when
it
pulls
the
pin
Современная
болезнь
убьет
нас,
когда
выдернет
чеку.
Dripping
off
your
skin,
let
the
devil
in
Стекая
по
твоей
коже,
впуская
дьявола.
Consummate
the
social
state
and
we'll
show
the
world
your
sin
Усовершенствуй
социальное
состояние,
и
мы
покажем
миру
твой
грех.
Seen
it
all
before,
wanna
be
adored
Видела
это
все
раньше,
хочешь,
чтобы
тобой
восхищались.
Tell
a
perfect
lie
that's
void
of
heart
(lie
that's
void
of
heart)
Говоришь
идеальную
ложь,
лишенную
сердца
(ложь,
лишенную
сердца).
Tell
me
what
is
worse
than
this
civil
curse
Скажи
мне,
что
может
быть
хуже
этого
гражданского
проклятия?
Can
you
feel
the
distance
in
the
dark?
Ты
чувствуешь
эту
дистанцию
во
тьме?
Get
me
out,
get
me
out,
I'm
lowkey
Вытащи
меня,
вытащи
меня,
я
по-тихому
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Get
me
out
'cause
I'm
dying
slowly
Вытащи
меня,
потому
что
я
медленно
умираю.
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Is
there
a
safe
word
to
escape
the
herd?
Есть
ли
безопасное
слово,
чтобы
сбежать
от
стада?
Eyes
are
sore,
reality
is
blurred
Глаза
болят,
реальность
расплывается.
Cog
in
a
machine,
something
in
between
Шестеренка
в
машине,
что-то
посередине.
Save
yourself
or
hang
from
every
word
Спаси
себя
или
болтайся
на
каждом
слове.
Get
me
out,
get
me
out,
I'm
lowkey
Вытащи
меня,
вытащи
меня,
я
по-тихому
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Get
me
out
'cause
I'm
dying
slowly
Вытащи
меня,
потому
что
я
медленно
умираю.
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Чувствую
себя
такой
одинокой,
все
вокруг
в
прострации.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannah Jade Mee, James Alexander Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.