Paroles et traduction Hot Mulligan - Deluxe Capacitor (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deluxe Capacitor (Acoustic)
Улучшенный конденсатор (Акустика)
It's
been
two
years
now
since
I
have
emptied
out,
Прошло
уже
два
года
с
тех
пор,
как
я
опустошил,
Any
Swisher
Sweets
for
blunt
wraps,
Все
сигареты
Swisher
Sweets
для
блантов,
Just
to
get
high
by
myself.
Просто
чтобы
накуриться
в
одиночестве.
And
if
this
is
progress,
И
если
это
прогресс,
Tell
me
why
I
get
so
hung
up
over
the
same
shit,
Тогда
почему
я
так
зацикливаюсь
на
одной
и
той
же
ерунде,
Like
that
dress
you
wore
in
high
school.
Как
то
платье,
которое
ты
носила
в
старшей
школе.
I
guess
that
meant
more
to
me
than
it
did
to
you.
Думаю,
оно
значило
для
меня
больше,
чем
для
тебя.
I
love
you,
you
know,
Знаешь,
я
люблю
тебя,
I
could
never
compose
my
thoughts
or
a
song,
Я
никогда
не
мог
собраться
с
мыслями
или
написать
песню,
So
I
guess
I'll
get
stoned
by
myself,
Так
что,
наверное,
я
просто
накурюсь
в
одиночестве,
As
if
I
have
anyone
else
to
run
to.
Как
будто
мне
больше
не
к
кому
бежать.
And
every
day
I
contemplate
this
life
I
made,
И
каждый
день
я
размышляю
об
этой
жизни,
которую
я
создал,
But
I
still
long
for
better
days.
Но
я
все
еще
тоскую
по
лучшим
дням.
Don't
you
turn
back
on
me.
Не
отворачивайся
от
меня.
I
brought
your
favorite
CD,
Я
принес
твой
любимый
диск,
We'll
sing
every
high
note
off
key,
Мы
будем
петь
каждую
высокую
ноту
мимо,
Somehow
it
always
made
sense
to
me.
Каким-то
образом
это
всегда
имело
для
меня
смысл.
And
the
drives
we
made
to
see
the
lake,
И
те
поездки,
что
мы
совершали,
чтобы
увидеть
озеро,
I
thought
about
it
yesterday,
Я
думал
об
этом
вчера,
And
I'm
sure
that
you
did
too.
И
я
уверен,
что
ты
тоже.
Don't
forget
that
no
one
knows
you
better
than
I
do.
Не
забывай,
что
никто
не
знает
тебя
лучше,
чем
я.
I
love
you,
you
know,
Знаешь,
я
люблю
тебя,
I
could
never
compose
my
thoughts
or
a
song,
Я
никогда
не
мог
собраться
с
мыслями
или
написать
песню,
So
I
guess
I'll
get
stoned
by
myself,
Так
что,
наверное,
я
просто
накурюсь
в
одиночестве,
As
if
I
have
anyone
else
to
run
to.
Как
будто
мне
больше
не
к
кому
бежать.
And
every
day
I
contemplate
this
life
I
made,
И
каждый
день
я
размышляю
об
этой
жизни,
которую
я
создал,
But
I
still
long
for
better
days.
Но
я
все
еще
тоскую
по
лучшим
дням.
I
love
you,
you
know,
Знаешь,
я
люблю
тебя,
I
could
never
compose
my
thoughts
or
a
song,
Я
никогда
не
мог
собраться
с
мыслями
или
написать
песню,
So
I
guess
I'll
get
stoned
by
myself,
Так
что,
наверное,
я
просто
накурюсь
в
одиночестве,
As
if
I
have
anyone
else
to
run
to.
Как
будто
мне
больше
не
к
кому
бежать.
And
every
day
I
contemplate
this
life
I
made,
И
каждый
день
я
размышляю
об
этой
жизни,
которую
я
создал,
But
I
still
long
for
better
days.
Но
я
все
еще
тоскую
по
лучшим
дням.
Every
day
I
contemplate
this
life
I
made,
Каждый
день
я
размышляю
об
этой
жизни,
которую
я
создал,
But
I
still
long
for
better
days.
Но
я
все
еще
тоскую
по
лучшим
дням.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Joseph Sanville, Garrett Ryan Brown, Christopher S Freeman, Ryan Michael Malicsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.