Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Had Spun Out in Your Oldsmobile, This Probably Wouldn't Have Happened
Wenn du dich in deinem Oldsmobile überschlagen hättest, wäre das wahrscheinlich nicht passiert
So
let's
stop
pretending
that
this
had
meant
anything
Also
lass
uns
aufhören
vorzutäuschen,
dass
das
irgendetwas
bedeutet
hätte
I
was
just
another
backseat
hookup
Ich
war
nur
eine
weitere
Nummer
auf
dem
Rücksitz
I
was
just
a
selfish
way
of
coping
Ich
war
nur
eine
egoistische
Art
der
Bewältigung
You
were
always
touching
me
and
laughing
Du
hast
mich
immer
berührt
und
gelacht
You
said,
"Boy,
you
know
that
I
love
you
Du
sagtest:
"Junge,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
It's
just
not
the
way
you
wanted
me
to"
Es
ist
nur
nicht
die
Art,
wie
du
es
von
mir
wolltest"
I
saw
you
on
a
magazine
marked
"fashion"
something
Ich
sah
dich
in
einer
Zeitschrift
mit
der
Aufschrift
"Mode"
irgendwas
You
looked
too
pretty
to
be
true
so
I
assumed
it
wasn't
you
Du
sahst
zu
hübsch
aus,
um
wahr
zu
sein,
also
nahm
ich
an,
du
wärst
es
nicht
Tell
me
where
you
got
all
the
courage
from
Sag
mir,
woher
du
all
den
Mut
genommen
hast
Ignored
by
your
best
friends
and
your
mom
Ignoriert
von
deinen
besten
Freundinnen
und
deiner
Mutter
I
told
you
that
you
could
do
anything
you
wanted
Ich
sagte
dir,
dass
du
alles
tun
könntest,
was
du
wolltest
You
only
walk
on
red
carpet
Du
läufst
nur
auf
roten
Teppichen
Someday
soon
they're
going
to
end
Eines
Tages
werden
sie
enden
Twisting
all
tatterred
Verdreht
und
zerfetzt
Your
backward
head
will
form
its
little
plans
Dein
verbohrter
Kopf
wird
seine
kleinen
Pläne
schmieden
But
you
can't
depend
on
anyone
Aber
du
kannst
dich
auf
niemanden
verlassen
You
can't
depend
on
anyone
Du
kannst
dich
auf
niemanden
verlassen
It's
not
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
You
won't
love
me
if
I'm
not
useful
anymore
Du
wirst
mich
nicht
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
nützlich
bin
I
saw
you
at
a
bus
stop
waiting
for
your
boyfriend
to
get
off
Ich
sah
dich
an
einer
Bushaltestelle,
wie
du
darauf
gewartet
hast,
dass
dein
Freund
aussteigt
I
wonder
what
kind
of
tool
that
he
appears
to
be
to
you
Ich
frage
mich,
was
für
ein
Trottel
er
in
deinen
Augen
ist
You
know
you
had
me
contemplate
last
month
away
Weißt
du,
du
hast
mich
den
letzten
Monat
grübeln
lassen
Thinking
of
what
I
would
say
Nachdenkend,
was
ich
sagen
würde
Stay
away,
you
ruined
me
Bleib
weg,
du
hast
mich
ruiniert
You
beautiful
but
fucking
awful
thing
Du
wunderschönes,
aber
verdammt
schreckliches
Ding
You
only
walk
on
red
carpet
Du
läufst
nur
auf
roten
Teppichen
Someday
soon
they're
going
to
end
Eines
Tages
werden
sie
enden
Twisting
all
tatterred
Verdreht
und
zerfetzt
Your
backward
head
will
form
its
little
plans
Dein
verbohrter
Kopf
wird
seine
kleinen
Pläne
schmieden
But
you
can't
depend
on
anyone
Aber
du
kannst
dich
auf
niemanden
verlassen
You
can't
depend
on
anyone
Du
kannst
dich
auf
niemanden
verlassen
It's
not
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
You
won't
love
me
if
I'm
not
useful
anymore
Du
wirst
mich
nicht
lieben,
wenn
ich
nicht
mehr
nützlich
bin
You
used
me
as
you
do
Du
hast
mich
benutzt,
so
wie
du
es
tust
You
used
me
as
you
do
Du
hast
mich
benutzt,
so
wie
du
es
tust
You
used
me
as
you
do
Du
hast
mich
benutzt,
so
wie
du
es
tust
You
used
me
as
you
do
Du
hast
mich
benutzt,
so
wie
du
es
tust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Blakely, Chris Freeman, Garrett Willig, Nathan Sanville, Ryan Malicsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.