Hot & Oreia feat. Nill & ManoWill - Foda (feat. niLL & ManoWill) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hot & Oreia feat. Nill & ManoWill - Foda (feat. niLL & ManoWill)




Foda (feat. niLL & ManoWill)
Awesome (feat. niLL & ManoWill)
Achei que tinha nascido cuspido
I thought I was born unlucky in love
Mas veio o cupido e disse:
But Cupid came and said:
"Oreia, deixa comigo
"Oreia, leave it to me
vendo aquela mina?"
See that girl over there?"
Tô, muito linda
Yeah, she's really beautiful
E o melhor ainda é que de saída
And the best part is she's on her way out
Ela nem te conhece, nunca viu na vida
She doesn't even know you, never seen you before
Nem sabe que canta, nem sabe seu Insta
Doesn't even know you sing, doesn't know your Instagram
Ela é tão bonita, não acredita
She's so pretty, you won't believe it
Que coisa esquisita, que frio na barriga
What a strange feeling, butterflies in my stomach
lotada a pista, chamo ela pra brincar
The dance floor is packed, I'll ask her to play
De verdade ou desafio ou salada mista?
Truth or dare or mixed salad?
Ela disse:
She said:
Nem tinha te visto, quero ver isso
I hadn't even seen you, I want to see this
Entra no veículo, temos um vínculo
Get in the car, we have a connection
Um vício verídico
A true addiction
Vi sua virtude, não posso ver tudo
I saw your virtue, I can't see everything
Veja, não sou vidente
Look, I'm not a psychic
Pra esses verme da vida, a verdade é vermífugo
For these worms of life, the truth is a dewormer
E por um tempo a verdade me afogou
And for a while the truth drowned me
Sempre me afogo onde fogo
I always drown where there's fire
Você é quente pra caramba, hein?
You're pretty hot, huh?
Woah-oh oh
Woah-oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Woah-oh oh
Woah-oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Woah-oh oh
Woah-oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Woah-oh oh
Woah-oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Achei que tinha nascido cuspido
I thought I was born unlucky in love
Mas veio o cupido e disse:
But Cupid came and said:
"Oreia, deixa comigo"
"Oreia, leave it to me"
É que aquela noite me viu na tela
It's just that that night you saw me on the screen
Eu jogando no meu quarto sozinho
Me playing games in my room alone
Coisas como RPG, não tem fim assim
Things like RPGs, they never end like this
Coisas que combinam comigo
Things that suit me
Precisamos de novos dias na semana
We need new days in the week
pra eu morar na sua casa
Just so I can live at your place
Mais horas no dia, mais meses no ano
More hours in the day, more months in the year
Porque isso não basta
Because just this isn't enough
E eu que sou acostumado a te mandar mensagem pela internet
And me, I'm used to texting you over the internet
Até passar o caminhão, romper a conexão
Until the truck passes by, breaking the connection
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Me conheceu pela manhã, eu e o FL
You met me in the morning, me and FL Studio
Me perguntaram qual o melhor beat que eu ouvi
They asked me what's the best beat I've ever heard
E é foda quando isso acontece
And it's awesome when this happens
Ela disse que o pai dela vota Bolsonaro
She said her dad votes for Bolsonaro
Que que eu vou falar pro velho?
What am I going to tell the old man?
Difícil acertar essa bola no aro
It's hard to get this ball in the hoop
Foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Ele assiste tênis e eu de chinelo
He watches tennis and I'm wearing flip-flops
Como eu vou explicar?
How am I going to explain it?
Que eu como muito bem mesmo sendo magrelo
That I eat really well even though I'm skinny
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
E eu fazendo dinheiro com os rap
And I'm making money with rap
A conta cresce
The account is growing
Mas os amigo do meu bairro ainda me desmerece
But my friends from the hood still look down on me
Foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Inveja é igual dinheiro:
Envy is like money:
Rende, rende e rende
It yields, yields and yields
Quando mais se tem, mais isso te prende
The more you have, the more it traps you
Mas a gente aprende a lidar
But we learn to deal with it
E ela vai ligar no Tim
And she's gonna call on Tim
Pra eu dizer Oi, Claro, tudo bem
So I can say Hi, Claro, everything's fine
Pediu uma prévia pra mim
She asked me for a preview
Daquele som que eu fiz
Of that song I made
Falando de quem?
Talking about who?
Ela é minha brisa, vento na leste
She's my breeze, east wind
Veio de camisa, isso é um teste
She came wearing just a shirt, this is a test
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Quando a Juliana liga é foda
When Juliana calls it's awesome
sabia que o que vai, volta
I already knew what goes around comes around
Antes de completar essa volta
Before completing this lap
Eu passo na rua reta, puxa, prende e solta
I go down the straight street, pull, hold and release
E o que tem de sobra
And what you have to spare
Vão sugar até sobrar nada
They'll suck it up until there's nothing left
Acaba que eu cansado de ser enganado
I end up tired of being deceived
Sempre chapo e volto pra mesma armadilha
I always get high and come back to the same trap
Avisa que a polícia ainda mata os meus na oeste
Let them know that the police still kill mine in the west
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Mãos atadas, minha ação vale menos do que minha prece
Hands tied, my action is worth less than my prayer
Nem todos têm o que merece aqui
Not everyone gets what they deserve here
Sorriso sincero não tem segunda intenção
A sincere smile has no ulterior motive
Espero que não entenda minha canção
I hope you don't misunderstand my song
Woah-oh oh oh
Woah-oh oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Woah-oh oh oh
Woah-oh oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Woah-oh oh oh
Woah-oh oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens
Woah-oh oh oh
Woah-oh oh oh
É foda quando isso acontece
It's awesome when this happens





Writer(s): Hot, Manowill, Nill, Oreia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.