Paroles et traduction Hot Tuna - Day To Day Out The Window Blues
(Jorma
Kaukonen)
(Йорма
Кауконен)
Well,
if
the
world's
an
oyster
in
your
stew
Что
ж,
если
мир-это
устрица
в
твоем
рагу.
You
know
you've
got
a
hungry
friend
Знаешь,
у
тебя
есть
голодный
друг.
Your
favorite
horse
has
turned
to
glue
Твоя
любимая
лошадь
превратилась
в
клей.
Don't
kid
yourself
about
the
end
Не
обманывай
себя
насчет
конца.
Well
now,
if
life
ain't
worth
livin'
and
time
ain't
no
fun
Что
ж,
если
жизнь
не
стоит
того,
чтобы
ее
прожить,
а
время-это
совсем
не
весело.
You
better
jump
out
the
window
and
run
Тебе
лучше
выпрыгнуть
из
окна
и
бежать.
Trouble,
trouble
round
your
door
Неприятности,
неприятности
за
твоей
дверью.
The
stork
has
left
your
chimney
bare
Аист
оставил
твой
дымоход
голым.
Your
best
friend
thinks
you're
out
to
lunch
Твоя
лучшая
подруга
думает,
что
ты
идешь
обедать.
And
satisfaction
just
ain't
there
И
удовлетворения
просто
нет.
Well
now,
if
Christmas
comes
and
Santa's
dead
Что
ж,
если
наступит
Рождество
и
Санта
умрет
...
A
stocking
covers
up
your
head
Чулок
покрывает
твою
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorma Kaukonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.