Hot Tuna - Day to Day out the Window Blues - Set 1 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hot Tuna - Day to Day out the Window Blues - Set 1 (Live)




Day to Day out the Window Blues - Set 1 (Live)
Уныние из окна день за днём - Часть 1 (Концерт)
Well, if the world's an oyster in your stew
Ну, если мир устрица в твоей похлёбке,
You know you've got a hungry friend
Знай, у тебя есть голодный друг.
Your favorite horse has turned to glue
Твой любимый конь превратился в клей,
Don't kid yourself about the end
Не обманывай себя насчёт конца.
Well now, if life ain't worth livin' and time ain't no fun
Ну, если жизнь не стоит того, чтобы жить, и время не радует,
You better jump out the window and run
Лучше выпрыгни из окна и беги.
Trouble, trouble round your door
Беда, беда у твоей двери,
The stork has left your chimney bare
Аист оставил твой дымоход пустым.
Your best friend thinks you're out to lunch
Твой лучший друг думает, что ты не в себе,
And satisfaction just ain't there
И удовлетворения просто нет.
Well now, if Christmas comes and Santa's dead
Ну, если Рождество придёт, а Санта мёртв,
A stocking covers up your head
Чулок накроет твою голову.





Writer(s): Jorma Kaukonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.