Paroles et traduction Hot e Oreia - Estilo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo (Ao Vivo)
Style (Live)
Me
dá
só
um
poquito
(ooh,
no
way)
Give
me
just
a
little
bit
(ooh,
no
way)
Um
poquito
do
estilo
(splash,
splash)
A
little
bit
of
style
(splash,
splash)
Me
dá
só
um
poquito
(o
estilo
é
meu)
Give
me
just
a
little
bit
(the
style
is
mine)
Um
poquito
do
estilo
(ai,
tadin')
A
little
bit
of
style
(oh,
poor
thing)
Me
dá
só
um
poquito,
Oreia
(ooh,
no
way)
Give
me
just
a
little
bit,
Oreia
(ooh,
no
way)
Somlivre,
só
um
poquito
do
estilo
(ah,
o
estilo
é
seu)
Som
Livre,
just
a
little
bit
of
style
(ah,
the
style
is
yours)
Ah,
me
dá
só
um
poquito
(o
estilo
é
da
Júlia)
Ah,
give
me
just
a
little
bit
(Júlia's
style)
Ei,
Júlia,
só
um
poquito
(dô,
dô...)
Hey,
Júlia,
just
a
little
bit
(dô,
dô...)
Recuperar
as
referências?
Retrieve
the
references?
Aqui
no
show
livre,
pode
ser?
(Auuh)
Here
at
the
free
show,
can
it
be?
(Auuh)
Hot
e
Oreia,
tá
entendendo?
Hot
e
Oreia,
you
know
what
I
mean?
Depois
de
Black
e
de
Speed
só
nós
memo
(uh)
After
Black
and
Speed,
only
us
(uh)
Zoando
no
Braza,
de
short
em
qualquer
quebrada
(para)
Joking
in
Brazil,
wearing
shorts
in
any
hood
(stop)
Referência
pra
menorzada
(para),
referência
pras
amada
(para)
Reference
for
the
youngsters
(stop),
reference
for
the
loved
ones
(stop)
Referência
nas
parada,
rap,
moda,
flow
(ai,
pai,
para)
Reference
in
the
parades,
rap,
fashion,
flow
(oh,
man,
stop)
Cês
toma
bala,
toma
MD
You
guys
take
bullets,
take
MDMA
Vão
em
festival,
cêis
pvt
You
go
to
festivals,
you
guys
are
private
Cês
são
CS,
eu
RPG
You
guys
are
CS,
I'm
RPG
Pessoas
normais,
mentem
pra
você
Normal
people,
they
lie
to
you
(Uh)
a
roupa
nem
é
de
marca
(Uh)
the
clothes
aren't
even
branded
(Uh)
é
que
pra
nós
não
dá
nada
(Uh)
it's
just
that
we
don't
have
anything
(Uh)
tô
me
sentindo
bem
(Uh)
I'm
feeling
good
Estilo
não
se
compra,
se
tem,
saca?
You
can't
buy
style,
you
just
have
it,
get
it?
Me
dá
só
um
poquito
(ooh,
no
way)
Give
me
just
a
little
bit
(ooh,
no
way)
Um
poquito
do
estilo
(splash)
A
little
bit
of
style
(splash)
Me
dá
só
um
poquito
(o
estilo
é
nosso)
Give
me
just
a
little
bit
(the
style
is
ours)
Um
poquito
do
estilo,
Oreia
(ai,
tadin')
A
little
bit
of
style,
Oreia
(oh,
poor
thing)
Me
dá
só
um
poquito
(ooh,
no
way)
Give
me
just
a
little
bit
(ooh,
no
way)
Um
poquito
do
estilo
(splash)
A
little
bit
of
style
(splash)
Me
dá
só
um
poquito
(o
estilo
é
meu)
Give
me
just
a
little
bit
(the
style
is
mine)
Um
poquito
do
estilo
A
little
bit
of
style
Minha
mãe
falou
que
nunca
viu
nada
assim
(ãn
ãn)
My
mom
said
she's
never
seen
anything
like
it
(uh-huh,
uh-huh)
Os
vizin'
do
bairro
quer
se
vestir
de
mim
(aham)
The
neighbors
want
to
dress
like
me
(uh-huh)
O
shortin'
curtin'
e
o
bigodin'
finin'
(uh)
The
short
shorts
and
the
thin
mustache
(uh)
O
corte
de
cabelo
estilo
Sayajin
(ayy)
The
Saiyan
style
haircut
(ayy)
Meu
estilo
é
confortável
tipo
meu
Jordan
S
(ei)
My
style
is
comfortable
like
my
Jordan
S
(hey)
Eu
deixo
ela
pra
cima,
mas
se
ela
me
vê,
desce
(uh)
I
keep
it
up
there,
but
if
she
sees
me,
it
goes
down
(uh)
Eles
querem
roubar
meu
estilo,
mas
ela
me
conhece
(unhum)
They
want
to
steal
my
style,
but
she
knows
me
(unhum)
Eles
querem
roubar
meu
estilo,
mãe
They
want
to
steal
my
style,
mom
Meu
mano,
não
vai
dar
(ãn,
ãn)
Bro,
it's
not
gonna
happen
(uh-uh,
uh-uh)
Tem
que
ser
bom
até
pra
copiar
You
have
to
be
good
even
to
copy
E
se
parar
pra
olhar,
ninguém
sabe
nem
como
explicar
And
if
you
stop
to
look,
nobody
even
knows
how
to
explain
Num
dá
pra
te
ensinar,
te
contar,
eu
já
nasci
assim
I
can't
teach
you,
tell
you,
I
was
born
this
way
É
tipo
respirar,
meu
mano,
eu
já
nasci
assim
It's
like
breathing,
bro,
I
was
born
this
way
Me
dá
só
um
poquito
(ooh,
no
way)
Give
me
just
a
little
bit
(ooh,
no
way)
Um
poquito
do
estilo
(splash,
splash)
A
little
bit
of
style
(splash,
splash)
Me
dá
só
um
poquito
(o
estilo
é
meu)
Give
me
just
a
little
bit
(the
style
is
mine)
Um
poquito
do
estilo,
gente
(ai,
tadin')
A
little
bit
of
style,
people
(oh,
poor
thing)
Me
dá
só
um
poquito
(ooh,
no
way)
Give
me
just
a
little
bit
(ooh,
no
way)
Um
poquito
do
estilo
(ei,
splash)
A
little
bit
of
style
(hey,
splash)
Me
dá
só
um
poquito
(o
estilo
é
nosso)
Give
me
just
a
little
bit
(the
style
is
ours)
Um
poquito
do
estilo
(só
força,
padrinho)
A
little
bit
of
style
(just
force
it,
godfather)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hot, Oreia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.