Hot e Oreia - Estilo (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hot e Oreia - Estilo (Ao Vivo)




Estilo (Ao Vivo)
Стиль (Вживую)
Me um poquito (ooh, no way)
Дай мне немного (ох, ну уж нет)
Um poquito do estilo (splash, splash)
Немного стиля (плюх, плюх)
Me um poquito (o estilo é meu)
Дай мне немного (стиль - мой)
Um poquito do estilo (ai, tadin')
Немного стиля (ай, бедняжка)
Me um poquito, Oreia (ooh, no way)
Дай мне немного, Орейа (ох, ну уж нет)
Somlivre, um poquito do estilo (ah, o estilo é seu)
Somlivre, немного стиля (ах, стиль твой)
Ah, me um poquito (o estilo é da Júlia)
Ах, дай мне немного (стиль принадлежит Юлии)
Ei, Júlia, um poquito (dô, dô...)
Эй, Юлия, немного (ду, ду...)
Recuperar as referências?
Восстановить ссылки?
Aqui no show livre, pode ser? (Auuh)
Здесь, на шоу Livre, можно? (Ауу)
Hot e Oreia, entendendo?
Hot e Oreia, понимаешь?
Depois de Black e de Speed nós memo (uh)
После Black и Speed только мы (ух)
Zoando no Braza, de short em qualquer quebrada (para)
Тусуемся в Бразилии, в шортах в любом районе (стоп)
Referência pra menorzada (para), referência pras amada (para)
Пример для молодежи (стоп), пример для любимых (стоп)
Referência nas parada, rap, moda, flow (ai, pai, para)
Пример во всем, рэп, мода, флоу (ай, отец, стоп)
Cês toma bala, toma MD
Вы глотаете пули, глотаете MDMA
Vão em festival, cêis pvt
Ходите на фестивали, вы - частные вечеринки
Cês são CS, eu RPG
Вы - Counter-Strike, я - RPG
Pessoas normais, mentem pra você
Нормальные люди лгут вам
(Uh) a roupa nem é de marca
(Ух) одежда даже не брендовая
(Uh) é que pra nós não nada
(Ух) это потому, что нам ничего не нужно
(Uh) me sentindo bem
(Ух) я чувствую себя хорошо
Estilo não se compra, se tem, saca?
Стиль не купишь, он либо есть, либо нет, понимаешь?
Me um poquito (ooh, no way)
Дай мне немного (ох, ну уж нет)
Um poquito do estilo (splash)
Немного стиля (плюх)
Me um poquito (o estilo é nosso)
Дай мне немного (стиль - наш)
Um poquito do estilo, Oreia (ai, tadin')
Немного стиля, Орейа (ай, бедняжка)
Me um poquito (ooh, no way)
Дай мне немного (ох, ну уж нет)
Um poquito do estilo (splash)
Немного стиля (плюх)
Me um poquito (o estilo é meu)
Дай мне немного (стиль - мой)
Um poquito do estilo
Немного стиля
Minha mãe falou que nunca viu nada assim (ãn ãn)
Моя мама сказала, что никогда не видела ничего подобного (ага, ага)
Os vizin' do bairro quer se vestir de mim (aham)
Соседи по району хотят одеваться как я (ага)
O shortin' curtin' e o bigodin' finin' (uh)
Короткие шорты и тонкие усики (ух)
O corte de cabelo estilo Sayajin (ayy)
Стрижка в стиле Саян (эйй)
Meu estilo é confortável tipo meu Jordan S (ei)
Мой стиль удобен, как мои Jordan S (эй)
Eu deixo ela pra cima, mas se ela me vê, desce (uh)
Я оставляю ее в покое, но если она меня видит, то спускается (ух)
Eles querem roubar meu estilo, mas ela me conhece (unhum)
Они хотят украсть мой стиль, но она меня знает (угум)
Eles querem roubar meu estilo, mãe
Они хотят украсть мой стиль, мам
Meu mano, não vai dar (ãn, ãn)
Братан, не получится (ага, ага)
Tem que ser bom até pra copiar
Нужно быть хорошим, даже чтобы копировать
E se parar pra olhar, ninguém sabe nem como explicar
И если присмотреться, никто даже не знает, как это объяснить
Num pra te ensinar, te contar, eu nasci assim
Нельзя тебя научить, рассказать, я таким родился
É tipo respirar, meu mano, eu nasci assim
Это как дышать, братан, я таким родился
Me um poquito (ooh, no way)
Дай мне немного (ох, ну уж нет)
Um poquito do estilo (splash, splash)
Немного стиля (плюх, плюх)
Me um poquito (o estilo é meu)
Дай мне немного (стиль - мой)
Um poquito do estilo, gente (ai, tadin')
Немного стиля, люди (ай, бедняжка)
Me um poquito (ooh, no way)
Дай мне немного (ох, ну уж нет)
Um poquito do estilo (ei, splash)
Немного стиля (эй, плюх)
Me um poquito (o estilo é nosso)
Дай мне немного (стиль - наш)
Um poquito do estilo (só força, padrinho)
Немного стиля (только сила, крестный)





Writer(s): Hot, Oreia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.