Paroles et traduction Hot e Oreia - Cigarro
Cuidado
com
o
poder
que
vão
te
dar
Be
careful
with
the
power
they
give
you
Porque
poder
também
pode
levar
ao
posse
Because
power
can
also
lead
to
possession
Depois
eu
sei
que
vão
ligar
Then
I
know
they'll
call
Sem
tempo
de
pular,
vai
se
mandar
com
nós
sim
With
no
time
to
waste,
you'll
come
with
us,
yes
Hoje
eu
passei
pra
buscar
uma
carta
Today
I
went
to
pick
up
a
letter
E
vi
que
você
tava
lá
sozin′
And
I
saw
you
were
there
alone
Esperando
a
boca
abrir
Waiting
for
your
mouth
to
open
Como
se
fosse
um
cigarro,
cê
acha,
mas
não
tá
free
Like
it's
a
cigarette,
you
think,
but
it's
not
free
Abriu
a
boca,
não
era
só
no
pelo
Opened
your
mouth,
it
wasn't
just
on
the
fur
Contrário
à
atividade,
os
amigo
tava
como?
Contrary
to
the
activity,
how
were
your
friends?
Armado
até
os
dente
passando
pano
pros
crente
Armed
to
the
teeth,
wiping
the
slate
clean
for
the
believers
Será
que
é
porque
a
igreja
tá
suja?
Is
it
because
the
church
is
dirty?
Picharam
o
muro
do
candomblé
They
graffitied
the
wall
of
the
Candomblé
Parecido
em
pesar
dentro
da
lei
do
branco
Similar
to
suffering
within
the
white
man's
law
Tem
gente
que
vê
beleza
Some
people
see
beauty
Em
desrespeitar
a
fé
em
cima
de
um
tamanco
In
disrespecting
faith
on
top
of
a
clog
Tão
pregando
o
papo
reto,
mas
o
pastor
tá
manco
e
cai
They're
preaching
the
straight
talk,
but
the
pastor
is
lame
and
falls
Num
'guentou
o
tranco,
vai,
grita
que
é
filho
do
Pai
Couldn't
handle
the
blow,
go
on,
shout
that
you're
the
Father's
son
Sei
que
é
adotado
só
porque
sou
bem-dotado
I
know
I'm
adopted
just
because
I'm
well-endowed
Me
chamam
de
Exu,
mas
não
vejo
como
fardo
They
call
me
Exu,
but
I
don't
see
it
as
a
burden
Só
vejo
fardas,
essas
mais
sujas
que
a
igreja
I
only
see
uniforms,
these
are
dirtier
than
the
church
Corpos
na
escada
Bodies
on
the
stairs
E
o
estado
vai
passar
o
pano
mais
uma
vez
And
the
state
will
wipe
the
slate
clean
once
again
Veja
na
revista,
racista
católico,
a
culpa
é
de
vocês
See
it
in
the
magazine,
racist
Catholic,
it's
your
fault
Cuidado
com
o
poder
que
vão
te
dar
Be
careful
with
the
power
they
give
you
Porque
poder
também
pode
levar
ao
posse
Because
power
can
also
lead
to
possession
Depois
eu
sei
que
vão
ligar
Then
I
know
they'll
call
Sem
tempo
de
pular,
vai
se
mandar
com
nós
sim
With
no
time
to
waste,
you'll
come
with
us,
yes
Hoje
eu
passei
pra
buscar
uma
carta
Today
I
went
to
pick
up
a
letter
E
vi
que
você
tava
lá
sozin′
And
I
saw
you
were
there
alone
Esperando
a
boca
abrir
Waiting
for
your
mouth
to
open
Como
se
fosse
um
cigarro,
cê
acha,
mas
não
tá
free
Like
it's
a
cigarette,
you
think,
but
it's
not
free
Pó
pô
pó?
Pó
pô
Pow
pow
pow?
Pow
pow
Meus
amigos
poderosos
conversam
sim
My
powerful
friends
do
talk,
yes
Na
agressiva
ou
casualmente,
tipo
de
casal
que
mente
Aggressively
or
casually,
like
a
couple
that
lies
Quem
entende
essa
gente?
Estranho
pra
mim
Who
understands
these
people?
It's
strange
to
me
O
problema
não
é
o
rai
nem
encher
o
saco
de
raio
The
problem
is
not
the
anger
or
filling
the
bag
with
lightning
Meu
amigo,
é
encher
o
raio
do
saco
My
friend,
it's
filling
the
lightning
of
the
bag
Mato
quem
vier
cuspindo
falando
alto
I
kill
anyone
who
comes
spitting,
talking
loud
Mato,
sou
o
gangsta
do
mato
I
kill,
I'm
the
gangsta
of
the
bush
Cuidado
com
o
poder
que
vão
te
dar
Be
careful
with
the
power
they
give
you
Porque
também
'cê
vai
querer
dar
rolê
no
shopping
Because
you'll
also
want
to
go
for
a
ride
in
the
mall
É
ruim,
vai
por
mim,
te
contar
It's
bad,
take
it
from
me,
to
tell
you
Já
fui
lá,
todos
me
olhavam
assim
I've
been
there,
everyone
looked
at
me
like
this
Cuidado
com
o
poder
que
vão
te
dar
Be
careful
with
the
power
they
give
you
Porque
também
se
'cê
moscar
vai
querer
tomar
lean
Because
if
you
mess
up,
you'll
want
to
drink
lean
É
ruim,
vai
por
mim,
te
contar
It's
bad,
take
it
from
me,
to
tell
you
Já
bebi,
deixa
os
dente
podre
I've
already
drunk
it,
it
leaves
your
teeth
rotten
Real
gangstas
of
BH,
yeah
Real
gangstas
of
BH,
yeah
We
got
bitches,
we
got
diamonds,
we
got
money
We
got
bitches,
we
got
diamonds,
we
got
money
Yeah,
all
these
things
we
got
Yeah,
all
these
things
we
got
You
know,
because
we′re
rappers
(Yo)
You
know,
because
we're
rappers
(Yo)
Fuck
you
rappers,
yeah
Fuck
you
rappers,
yeah
Dinheiro,
lean,
mulheres,
oh
Money,
lean,
women,
oh
Somos
gangstas,
rap
gangsta
no
bagulho,
é
We're
gangsters,
gangsta
rap
in
the
stuff,
yeah
Vai
tomar
no
cu
Go
fuck
yourself
Se
minha
mãe
ouvir
isso,
dá
nada
não
If
my
mom
hears
this,
it's
okay
Ela
não
entende,
e
vocês
que
toma
lean?
She
doesn't
understand,
and
you
guys
who
drink
lean?
E
vocês
que
toma
lean?
E
vocês
que
toma
lean?
And
you
guys
who
drink
lean?
And
you
guys
who
drink
lean?
Sua
mãe
entende?
Does
your
mom
understand?
No
mundo
dos
Goblins
In
the
world
of
Goblins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.