Paroles et traduction Hot e Oreia - Eu Vou - Ao Vivo
Eu Vou - Ao Vivo
Eu Vou - Live
Woah,
com
família
não
se
mexe
Woah,
don't
mess
with
family
Minha
mexe
tanto
que
fede
Mine
meddles
so
much
it
stinks
Repudiam
dread,
preto,
arte,
gay
e
trans,
beck
They
reject
dreads,
blacks,
art,
gays
and
trans,
beck
Moça,
pobre,
camelô,
índio,
nóis
é
flex
Girl,
poor,
street
vendor,
Indian,
we're
flex
Não
gostam
de
pessoas,
só
de
branco
nerd
They
don't
like
people,
just
white
nerds
Vamo
pro
comício,
falar
em
comércio
Let's
go
to
the
rally,
talk
about
business
Oreia,
pare
com
isso,
abra
um
consórcio
Oreia,
stop
that,
open
a
consortium
Vamos,
coma
isso,
venha,
faça
aquilo
Come
on,
eat
this,
come
on,
do
that
O
Demo
é
um
mito
e
eu
sou
o
seu
sócio
The
Devil
is
a
myth
and
I'm
his
partner
Ó
tio,
cê
tá
me
dando
medo
Dude,
you're
scaring
me
Disseminando
o
ódio,
coitado
do
primo
preto
Spreading
hate,
poor
cousin
Fake
news
e
zap
zap,
vicia
que
nem
baque
Fake
news
and
text
messages,
addicting
like
blow
'Cê
tá
possuído,
pelo
K-K-K
crack
You're
possessed
by
the
KKK
Meus
parente
são
PT,
perda
total
My
relatives
are
PT,
total
loss
Agora
tão
dançando
agarradin
com
satanás
Now
they're
dancing
with
Satan
Meus
parente
são
o
que?
Mano,
na
moral
My
relatives
are
what?
Man,
seriously
Parem,
parem
que
eu
tô
passando
vergonha
demais
Stop,
stop,
I'm
being
so
embarrassed
Eu
vou
trocar
é
de
país
I'm
going
to
change
countries
Tentar
ser
mais
feliz,
militar
eu
nunca
quis
Try
to
be
happier,
I
never
wanted
to
be
a
soldier
Eu
vou
trocar
é
de
parente
I'm
going
to
change
relatives
Um
que
não
seje
doente
One
that's
not
sick
Que
pense
mais
na
gente
Who
thinks
more
about
us
Eu
vou
explodir
viatura
I'm
going
to
blow
up
police
cars
Os
banco,
a
prefeitura
The
banks,
the
city
hall
É
loucura,
mas
eu
vou
It's
crazy,
but
I'm
going
to
do
it
Eu
vou,
eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going,
I'm
going
Deus
acima
de
tudo,
Deus
acima
de
todos
God
above
all,
God
above
all
Deus
acima
de
tudo,
Deus
acima
de
todos
God
above
all,
God
above
all
Acima
de
todos
mesmo,
pisando
na
cabeça
Above
all,
even,
stomping
on
heads
Esmagando,
vai,
vai
Crushing,
go,
go
Deus
pra
mim
é
Djonga,
não
me
leve
a
mal
For
me,
God
is
Djonga,
don't
take
it
the
wrong
way
Militar
boçal,
devia
soltar
o
anel
Moronic
soldiers,
should
drop
the
ring
Vai
ser
até
mais
fácil
de
entrar
no
céu
It'll
be
even
easier
to
get
to
heaven
Meu
precioso,
Jesus
era
anarquista
My
precious,
Jesus
was
an
anarchist
Num
era
racista,
jogado
na
pista
He
wasn't
a
racist,
he
was
in
the
party
scene
Bebia
vinho
e
chupava
Madalena
He
drank
wine
and
sucked
on
Magdalene
Respeitava
as
mina
e
fudia
o
sistema
He
respected
women
and
fucked
the
system
Cê
tá
enganado
falando
de
família
You're
wrong
about
family
Tá
parecendo
o
Dória,
rodeado
de
puta
You're
looking
like
Dória,
surrounded
by
whores
Broxa,
doido
de
pedra
Impotent,
stoned
Vou
te
jogar
no
mosh
pra
assistir
a
sua
queda
I'm
going
to
throw
you
into
the
mosh
pit
and
watch
you
fall
Essa
aqui
eu
fiz
incorporado
no
ancestral
I
did
this
one
possessed
by
my
ancestors
O
índio
e
o
negro,
espírito
imortal
The
Indian
and
the
Black,
immortal
spirit
Suba
no
seu
palanque,
carregue
seu
tanque
Climb
up
on
your
platform,
carry
your
tank
Tamo
fazendo
um
feitiço
pra
adiantar
seu
funeral
We're
casting
a
spell
to
hurry
your
funeral
along
Eu
vou
trocar
é
de
país
I'm
going
to
change
countries
Tentar
ser
mais
feliz,
militar
eu
nunca
quis
Try
to
be
happier,
I
never
wanted
to
be
a
soldier
Eu
vou
trocar
é
de
parente
I'm
going
to
change
relatives
Um
que
não
seje
doente
One
that's
not
sick
Que
pense
mais
na
gente
Who
thinks
more
about
us
Eu
vou
explodir
viatura
I'm
going
to
blow
up
police
cars
Os
banco,
a
prefeitura,
é
loucura,
mas
eu
vou
The
banks,
the
city
hall,
it's
crazy,
but
I'm
going
to
do
it
Eu
vou,
eu
vou,
eu
vou-me
I'm
going,
I'm
going,
I'm
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djonga, Hot, Oreia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.