Hot e Oreia - Eu Vou - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hot e Oreia - Eu Vou - Ao Vivo




Eu Vou - Ao Vivo
Eu Vou - Live
Woah, com família não se mexe
Woah, don't mess with family
Minha mexe tanto que fede
Mine meddles so much it stinks
Repudiam dread, preto, arte, gay e trans, beck
They reject dreads, blacks, art, gays and trans, beck
Moça, pobre, camelô, índio, nóis é flex
Girl, poor, street vendor, Indian, we're flex
Não gostam de pessoas, de branco nerd
They don't like people, just white nerds
Vamo pro comício, falar em comércio
Let's go to the rally, talk about business
Oreia, pare com isso, abra um consórcio
Oreia, stop that, open a consortium
Vamos, coma isso, venha, faça aquilo
Come on, eat this, come on, do that
O Demo é um mito e eu sou o seu sócio
The Devil is a myth and I'm his partner
Ó tio, me dando medo
Dude, you're scaring me
Disseminando o ódio, coitado do primo preto
Spreading hate, poor cousin
Fake news e zap zap, vicia que nem baque
Fake news and text messages, addicting like blow
'Cê possuído, pelo K-K-K crack
You're possessed by the KKK
Meus parente são PT, perda total
My relatives are PT, total loss
Agora tão dançando agarradin com satanás
Now they're dancing with Satan
Meus parente são o que? Mano, na moral
My relatives are what? Man, seriously
Parem, parem que eu passando vergonha demais
Stop, stop, I'm being so embarrassed
Eu vou trocar é de país
I'm going to change countries
Tentar ser mais feliz, militar eu nunca quis
Try to be happier, I never wanted to be a soldier
Eu vou trocar é de parente
I'm going to change relatives
Um que não seje doente
One that's not sick
Que pense mais na gente
Who thinks more about us
Eu vou explodir viatura
I'm going to blow up police cars
Os banco, a prefeitura
The banks, the city hall
É loucura, mas eu vou
It's crazy, but I'm going to do it
Eu vou, eu vou, eu vou
I'm going, I'm going, I'm going
Deus acima de tudo, Deus acima de todos
God above all, God above all
Deus acima de tudo, Deus acima de todos
God above all, God above all
Acima de todos mesmo, pisando na cabeça
Above all, even, stomping on heads
Esmagando, vai, vai
Crushing, go, go
Deus pra mim é Djonga, não me leve a mal
For me, God is Djonga, don't take it the wrong way
Militar boçal, devia soltar o anel
Moronic soldiers, should drop the ring
Vai ser até mais fácil de entrar no céu
It'll be even easier to get to heaven
Meu precioso, Jesus era anarquista
My precious, Jesus was an anarchist
Num era racista, jogado na pista
He wasn't a racist, he was in the party scene
Bebia vinho e chupava Madalena
He drank wine and sucked on Magdalene
Respeitava as mina e fudia o sistema
He respected women and fucked the system
enganado falando de família
You're wrong about family
parecendo o Dória, rodeado de puta
You're looking like Dória, surrounded by whores
Broxa, doido de pedra
Impotent, stoned
Vou te jogar no mosh pra assistir a sua queda
I'm going to throw you into the mosh pit and watch you fall
Essa aqui eu fiz incorporado no ancestral
I did this one possessed by my ancestors
O índio e o negro, espírito imortal
The Indian and the Black, immortal spirit
Suba no seu palanque, carregue seu tanque
Climb up on your platform, carry your tank
Tamo fazendo um feitiço pra adiantar seu funeral
We're casting a spell to hurry your funeral along
Eu vou trocar é de país
I'm going to change countries
Tentar ser mais feliz, militar eu nunca quis
Try to be happier, I never wanted to be a soldier
Eu vou trocar é de parente
I'm going to change relatives
Um que não seje doente
One that's not sick
Que pense mais na gente
Who thinks more about us
Eu vou explodir viatura
I'm going to blow up police cars
Os banco, a prefeitura, é loucura, mas eu vou
The banks, the city hall, it's crazy, but I'm going to do it
Eu vou, eu vou, eu vou-me
I'm going, I'm going, I'm leaving





Writer(s): Djonga, Hot, Oreia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.