Paroles et traduction Hot e Oreia - Rappers
Se
não
ficou
clara
nossa
intenção
If
our
intention
wasn't
clear
Nós
tamo
fora
da
caixa,
eles
tão
no
caixão
We’re
outside
the
box,
they’re
in
the
coffin
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Se
não
ficou
clara
nossa
intenção
If
our
intention
wasn't
clear
Nós
tamo
fora
da
caixa,
eles
tão
no
caixão
We’re
outside
the
box,
they’re
in
the
coffin
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Ei,
seu
rapper
favorito
me
acha
esquisito
Hey,
your
favorite
rapper
thinks
I'm
strange
Ei,
a
amiga
da
sua
mina
me
acha
bonito
Hey,
your
girl's
friend
thinks
I'm
handsome
Ei,
parece
não
ser
nada,
mas
é
um
conflito
Hey,
it
seems
like
nothing,
but
it's
a
conflict
Onde
tudo
é
só
a
treta,
nós
não
quer
atrito
Where
everything
is
just
a
quarrel,
we
don't
want
friction
Sei
que
ela
tara
no
flow,
mano,
dá
o
passe
que
é
gol
I
know
she's
crazy
about
the
flow,
bro,
give
me
the
pass
and
I'll
score
Surta
sem
control,
a
mina
contou
She's
freaking
out,
the
girl
said
Que
se
encontrou,
que
a
fase
passou
That
she
found
herself,
that
the
phase
passed
Cansaram
do
show
dos
cara
de
mau
They're
tired
of
the
show
of
the
bad
guys
Não
é
mais
o
habitual
esses
rappers
sem
sal
It's
not
the
usual
anymore
these
tasteless
rappers
Isso
é
fogo
no
rei,
linhas
sem
lei,
Hot
e
Orei',
não
vi
nada
igual
This
is
fire
on
the
king,
lawless
lines,
Hot
and
Orei',
I've
never
seen
anything
like
it
Se
não
ficou
clara
nossa
intenção
If
our
intention
wasn't
clear
Nós
tamo
fora
da
caixa,
eles
tão
no
caixão
We’re
outside
the
box,
they’re
in
the
coffin
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Se
não
ficou
clara
nossa
intenção
If
our
intention
wasn't
clear
Nós
tamo
fora
da
caixa,
eles
tão
no
caixão
We’re
outside
the
box,
they’re
in
the
coffin
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Se
tem
que
ser
assim,
então
vai
ser
assim
If
it
has
to
be
this
way,
then
so
be
it
Vocês
amam
trap
e
eu
Gilberto
Gil
You
love
trap
and
I
love
Gilberto
Gil
Cê
me
acha
moleque,
mas
sua
mina
viu
You
think
I'm
a
kid,
but
your
girl
saw
Ela
viu,
não
foi
à
toa
(eu
tava
quieto
e
ela
chamou)
She
saw,
it
wasn't
for
nothing
(I
was
quiet
and
she
called
me)
Eu
sou
bem
mais
gente
boa
I'm
much
nicer
Olha
a
marra
de
bandido,
mas
ele
nem
é
que
eu
sei
Look
at
the
thug's
swagger,
but
he's
not
who
I
know
Ele
tá
mais
pra
mendigo
pedindo
respeito
e
eu
nem
dei
He's
more
like
a
beggar
asking
for
respect
and
I
didn't
even
give
it
Ela
viu,
não
foi
à
toa
(eu
tava
quieto
e
ela
chamou)
She
saw,
it
wasn't
for
nothing
(I
was
quiet
and
she
called
me)
Eu
sou
bem
mais
gente
boa
I'm
much
nicer
Ele
fala
que
eu
sou
gay,
ei
He
says
I'm
gay,
hey
Ela
fala
que
eu
sou
desconstruído
She
says
I'm
deconstructed
Nada
disso
que
eu
sou,
sei
None
of
that
I
am,
I
know
Que
eu
só
sou
um
saco
de
vacilo
(uh)
That
I'm
just
a
sack
of
blunder
(uh)
Rappers
mentem,
não
são
rappers
(uh)
Rappers
lie,
they're
not
rappers
(uh)
Quando
dizem:
Eu
sou
rapper
(uh)
When
they
say:
I'm
a
rapper
(uh)
Não
são
rappers,
eles
mentem
(uh)
They're
not
rappers,
they
lie
(uh)
Mentem,
mentem,
mentem,
mentem
They
lie,
they
lie,
they
lie,
they
lie
Rapper
antigo
do
rock,
você
vive
no
k-pop
(uh)
Old
school
rapper
of
rock,
you
live
in
k-pop
(uh)
Eu
vivo
nos
dois,
eu
fodo
os
dois,
eu
faço
os
dois
(uh)
I
live
in
both,
I
f***
both,
I
do
both
(uh)
Você
tá
perdido,
amigo?
Are
you
lost,
buddy?
Não
conhece
DV
Tribo?
Don't
you
know
DV
Tribo?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hot, Oreia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.