Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
gosto
assim
I
like
it
like
this
Jutsu
secreto:
Fogo
eterno
Secret
Jutsu:
Eternal
Fire
Me
pediu
a
Glock
emprestada
You
asked
to
borrow
my
Glock
Só
obedece
o
pai
It
only
obeys
its
father
Tipo
os
dragão
da
Daenerys
Like
Daenerys'
dragons
De
camper
na
sacada
Camping
on
the
balcony
Eu
lembrei
do
meu
pai
falando:
Filho,
dá
neles!
I
remembered
my
dad
saying:
Son,
get
them!
Desde
o
mago
do
seu
conto
Since
the
wizard
of
your
tale
Observando
vocês
contando
fábulas
Observing
you
guys
telling
fables
Meu
feitiço
tá
pronto
My
spell
is
ready
Chegou
minha
vez
de
contar
cédulas
It's
my
turn
to
count
bills
A
língua
dela
me
molha
Your
tongue
makes
me
wet
Me
dá
uma
toalha
Give
me
a
towel
Minha
barba
cresce
rápido
My
beard
grows
fast
É
o
flow
navalha
It's
the
razor
flow
Te
peguei
na
falha
I
caught
you
slipping
Cortei
na
raiz
Cut
it
at
the
root
É,
quem
planta,
colhe,
mas
você
não
muda
Yeah,
what
goes
around
comes
around,
but
you
don't
change
Vai
pedir
pra
Deus
Go
ask
God
Existem
dois
tipos
de
problemas
There
are
two
types
of
problems
Os
seus
e
os
meus
Yours
and
mine
Cristãos
veneram
a
cruz
Christians
worship
the
cross
Fecham
com
fariseus
They
side
with
the
Pharisees
Se
rap
é
religião
If
rap
is
a
religion
Não
gosto,
adeus
I
don't
like
it,
goodbye
Vocês
não
sabem
tudo
que
querem
dizer
(nanananão)
You
guys
don't
know
everything
you
want
to
say
(nanananooo)
Quando
têm
na
mão
When
you
have
it
in
your
hand
Não
sabem
ter
o
poder
(dolar,
dolar,
bill
y'all)
You
don't
know
how
to
have
the
power
(dolar,
dolar,
bill
y'all)
Vocês
não
sabem
tudo
que
querem
dizer
(nanananão)
You
guys
don't
know
everything
you
want
to
say
(nanananooo)
Quando
têm
na
mão
When
you
have
it
in
your
hand
Não
sabem
ter
o
poder
(dolar,
dolar,
bill
y'all)
You
don't
know
how
to
have
the
power
(dolar,
dolar,
bill
y'all)
Me
pediu
a
moto
emprestada
You
asked
to
borrow
my
motorcycle
Só
obedece
a
mãe
It
only
obeys
its
mother
Tipo
a
guitarra
do
Jimi
Like
Jimi's
guitar
No
camping
de
Caraíva
At
the
Caraíva
campsite
Lembrei
pajé
falando:
Planta
não
é
crime
(oh,
meu
filho!)
I
remembered
the
shaman
saying:
Plants
are
not
a
crime
(oh,
my
son!)
Fiz
minha
horta
na
calada
(shhh)
I
made
my
garden
in
silence
(shhh)
Sempre
molhada
Always
wet
Pregos
são
como
pragas
Nails
are
like
plagues
Orcs,
goblins
Orcs,
goblins
Colhi
muita
fruta
I
harvested
a
lot
of
fruit
Sei
que
já
desfrutaram
I
know
you've
already
enjoyed
them
Mas
ainda
são
verdes
But
they're
still
green
Camarim
era
pra
ser
um
oásis
The
dressing
room
was
supposed
to
be
an
oasis
Não
essa
fossa
sem
lugar
pras
fezes
Not
this
pit
with
no
place
for
feces
Verme,
sai
da
reta
Worm,
get
out
of
the
way
Sai
da
reta,
verme!
Get
out
of
the
way,
worm!
Calma,
amigo,
vamo
passar
de
fase
Calm
down,
friend,
let's
move
on
Minha
nossa,
não
sei
quantas
vezes
My
goodness,
I
don't
know
how
many
times
Que
vi
um
poeta
não
receber
o
que
deve
I
saw
a
poet
not
get
what
he
deserves
Rap
tá
chato
demais
Rap
is
too
boring
Nem
os
que
eu
gosto
eu
sei
mais
I
don't
even
know
the
ones
I
like
anymore
Rap
tá
chato
demais
Rap
is
too
boring
Nem
os
que
eu
gosto
eu
sei
mais
I
don't
even
know
the
ones
I
like
anymore
Vocês
não
sabem
tudo
que
querem
dizer
You
guys
don't
know
everything
you
want
to
say
Quando
têm
na
mão
When
you
have
it
in
your
hand
Não
sabem
ter
o
poder
You
don't
know
how
to
have
the
power
Vocês
não
sabem
tudo
que
querem
dizer
You
guys
don't
know
everything
you
want
to
say
Quando
têm
na
mão
When
you
have
it
in
your
hand
Não
sabem
ter
o
poder
You
don't
know
how
to
have
the
power
Um
zilhão
de
reais
A
zillion
reais
Família
de
Minas
Gerais
Family
from
Minas
Gerais
Uns
virão,
uns
fingiram
que
não
Some
will
come,
some
pretended
not
to
Me
tornei
o
vilão
da
vila,
hm
I
became
the
villain
of
the
village,
hm
Avião
que
passou
Airplane
that
passed
Tira
a
mão
Take
your
hand
off
Que
o
que
é
seu
tem
mira
That
what's
yours
has
aim
Atirei
no
sistema
e
nem
fui
no
Bial
I
shot
the
system
and
didn't
even
go
on
Bial
Mas
também
não
fiquei
de
birra
But
I
also
didn't
get
upset
Esmeralda,
encher
minha
mina
Emerald,
to
fill
my
mine
Usar
sempre
amarelo
porque
combina
Always
wear
yellow
because
it
matches
Mó
confuso
meu
texto
My
text
is
so
confused
É
que
eu
perco
o
ouvinte
It's
because
I
lose
the
listener
Não
perco
a
rima
I
don't
lose
the
rhyme
Afinal,
vamo
voltar
pro
contexto
Anyway,
let's
get
back
to
the
context
Entenda,
escrevo
a
respeito
Understand,
I
write
about
Do
efeito
do
solo
com
o
esterco
The
effect
of
soil
with
manure
Quanto
mais
merda
The
more
shit
Mais
resina
nos
dedos,
uhum
More
resin
on
the
fingers,
uhum
Vamo
lá,
união
Come
on,
union
Rua
Johnson
Johnson
Street
Meu
vô
é
pintor
My
grandpa
is
a
painter
E
cheirava
a
tinta
And
smelled
like
paint
Eu
sou
rapper
I'm
a
rapper
Não
tenho
um
emprego
I
don't
have
a
job
Minha
vida
é
um
ponteiro
My
life
is
a
pointer
E
cheirando
a
cinza
And
smelling
like
ash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Apocalypse Do Nascimento, Gustavo Rafael Aguiar, Froid, Dj Murilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.