Paroles et traduction Hotboy Wes - Before the Deal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch,
I
got
roguish
ways
Сука,
у
меня
есть
плутоватые
привычки
Been
through
major
pain,
so
I'm
soldier
made
Прошел
через
сильную
боль,
так
что
я
создан
как
солдат.
Walkin'
through
the
bottom
with
that
chopper
on
my
shoulder
blades
Иду
по
дну
с
этим
вертолетом
на
лопатках.
Yellin',
"Who
want
war
with
me?"
Кричу:
"Кто
хочет
войны
со
мной?"
We
gon'
spin
and
we
gon'
spin
again
until
the
car
dizzy
Мы
будем
крутиться,
и
мы
будем
крутиться
снова,
пока
у
машины
не
закружится
голова.
Everywhere
I
go
I
got
my
bro,
I
keep
my
boy
wit'
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
у
меня
есть
мой
брат,
я
держу
своего
мальчика
при
себе.
I
ain't
talkin'
pistols
when
I
say
I
keep
a
toy
wit'
me
Я
не
говорю
о
пистолетах,
когда
говорю,
что
держу
при
себе
игрушку
Pull
up
foreign
car,
look
from
afar
and
see
a
star
ceiling
Подъезжаем
к
иномарке,
смотрим
издалека
и
видим
звездный
потолок
I
ain't
got
a
fear,
my
vision
clear
'cause
I
got
God
with
me
У
меня
нет
страха,
мое
видение
ясно,
потому
что
со
мной
Бог.
I'ma
up
the
sco',
bitch,
I'ma
blow,
I
got
that
rod
with
me
Я
поднимаю
шум,
сука,
я
взорвусь,
у
меня
с
собой
этот
стержень.
Know
we
get
retarded
in
your
party
if
my
squad
with
me
Знай,
что
мы
становимся
отсталыми
в
твоей
группе,
если
моя
команда
со
мной
You
can
check
my
resume,
I
swear
I
used
to
rob
niggas
Вы
можете
проверить
мое
резюме,
клянусь,
раньше
я
грабил
ниггеров
Got
it
out
the
mud
now
I'm
livin'
like
I'm
all
figured
Вытащил
это
из
грязи,
теперь
я
живу
так,
как
будто
во
всем
разобрался.
Push-to-start
Porsche,
this
bitch
came
from
pushin'
pills
Толкающий
к
старту
Porsche,
эта
сучка
появилась
из-за
приема
таблеток
Came
from
Section
8,
a
long
way
from
where
I
live
Пришел
из
секции
8,
далеко
от
того
места,
где
я
живу
Dissin'
on
the
dead
when
you
ain't
really
do
that
drill
Рассуждаешь
о
мертвых,
когда
на
самом
деле
не
занимаешься
этим
упражнением
Got
up
on
that
stain,
they
sent
your
man
away
for
years
Встал
на
это
пятно,
они
отослали
твоего
человека
на
долгие
годы
Bitch,
I'm
out
the
trenches,
I
really
was
missin'
meals
Сука,
я
выхожу
из
окопов,
я
действительно
скучал
по
еде.
Emotions
made
me
distant,
I
got
niggas
that
got
killed
Эмоции
сделали
меня
отстраненным,
у
меня
есть
ниггеры,
которых
убили
Know
these
niggas
don't
like
me,
So
Icy,
they
better
chill
Знаю,
я
не
нравлюсь
этим
ниггерам,
такой
ледяной,
им
лучше
остыть.
Ask
Wop
where
I
was
before
the
deal,
I'm
for
real
Спроси
Уоп,
где
я
был
до
сделки,
я
настоящий
I
be
thuggin'
with
that
hammer
out
Я
буду
бандитом
с
этим
молотком
в
руках.
Landlord,
bitch,
and
he
tryna
kick
my
lil'
family
out
Домовладелец,
сука,
и
он
пытается
выгнать
мою
маленькую
семью
Grew
up
in
the
bottom,
a
lotta
roaches
on
countertops
Вырос
на
дне,
много
тараканов
на
столешницах
Told
my
son,
"It's
your
future,
you
can
be
a
astronaut"
Сказал
моему
сыну:
"Это
твое
будущее,
ты
можешь
стать
астронавтом".
Paint
a
bigger
portrait,
I
got
stories
I
can't
televise
Нарисуйте
портрет
побольше,
у
меня
есть
истории,
которые
я
не
могу
показывать
по
телевидению.
Niggas
say
they
be
off
in
our
trenches,
but
they
never
noddin'
Ниггеры
говорят,
что
они
в
наших
окопах,
но
они
никогда
не
кивают
I
jumped
off
the
porch,
y'all
niggas
took
the
scary
route
Я
спрыгнул
с
крыльца,
а
вы,
ниггеры,
пошли
по
страшному
пути
I
know
she
a
opp,
but
I
fuck
her,
she
got
wetter
top
Я
знаю,
что
она
противная,
но
я
трахаю
ее,
она
стала
еще
влажнее
сверху
Niggas
swear
they
gunnin',
but
be
runnin'
when
that
metal
pop
Ниггеры
клянутся,
что
стреляют,
но
будут
бежать,
когда
этот
металл
лопнет
I'm
that
same
youngin
that
was
bummin'
at
my
daddy's
spot
Я
тот
самый
юнец,
который
бездельничал
в
заведении
моего
папочки
Niggas
just
be
cappin',
ain't
no
action
when
that
addy
drop
Ниггеры
просто
развлекаются,
ничего
не
происходит,
когда
этот
адди
падает
Put
that
on
my
gang,
bitch,
my
name
the
one
they
brag
about
Запиши
это
на
мою
банду,
сука,
мое
имя
- то,
чем
они
хвастаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.