Paroles et traduction Hotei - Kill Or Kiss
Silence
got
the
best
of
me
Тишина
взяла
надо
мной
верх.
I
don't
know
what
makes
me
speak
Я
не
знаю,
что
заставляет
меня
говорить.
Speak
about
the
truth
discovered
Говорите
об
обнаруженной
истине.
Speak
about
the
years
all
covered
up
Расскажи
о
годах,
когда
все
было
скрыто.
You
tore
apart
your
love
Ты
разорвал
на
части
свою
любовь.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
О
О
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
О
о
Roses
get
the
best
of
me
Розы
берут
надо
мной
верх.
I
like
thorns
and
they
like
me
Я
люблю
шипы,
а
они
любят
меня.
Inside
tips
that
scratch
and
sting
Внутренние
наконечники,
которые
царапают
и
жалят.
Tips
that
teach
you
things
you
need
to
know
Советы,
которые
научат
вас
тому,
что
вам
нужно
знать.
You
tore
apart
your
love
Ты
разорвал
на
части
свою
любовь.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
О
О
о
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
It's
a
fine
line
when
the
crime
of
passion's
mine
Это
тонкая
грань,
когда
преступление
страсти-мое.
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
It's
a
fine
line
when
the
crime
of
passion's
mine
Это
тонкая
грань,
когда
преступление
страсти-мое.
You
may,
you
may
dream
your
dreams,
and
tell
them
to
me
Ты
можешь,
ты
можешь
видеть
свои
сны
и
рассказывать
их
мне.
You
may,
you
may,
come
on
tell
me
Ты
можешь,
ты
можешь,
ну
же,
скажи
мне
Speak
your
silence
state
your
plea
Произнеси
свое
молчание,
вырази
свою
мольбу.
Pay
it
forward
try
to
speak
Заплати
вперед
попробуй
заговорить
Speak
about
your
truth
discovered
Расскажи
об
обнаруженной
тобой
истине.
Speak
about
those
tears
that
hover
Расскажи
о
тех
слезах,
что
нависают
надо
мной.
It's
a
fine
line
when
it
comes
to
mothers
Это
тонкая
грань,
когда
дело
касается
матерей.
A
fine
line
when
it
comes
to
lovers
Тонкая
грань,
когда
дело
касается
влюбленных.
It's
a
fine
line,
it's
a
fine
line
Это
тонкая
грань,
это
тонкая
грань.
It's
a
fine
line
when
crimes
get
covered
up
Это
тонкая
грань,
когда
преступления
замалчиваются.
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
It's
a
fine
line
when
the
crime
of
passion's
mine
Это
тонкая
грань,
когда
преступление
страсти-мое.
Mine
mine
mine
Мой
мой
мой
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
It's
a
fine
line
when
the
crime
of
passion's
mine
Это
тонкая
грань,
когда
преступление
страсти-мое.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
О
О
о
Kill
or
kiss
somebody
Убить
или
поцеловать
кого
нибудь
It's
a
fine
line
when
the
crime
of
passion's
mine
Это
тонкая
грань,
когда
преступление
страсти-мое.
Speak
your
fire
Излей
свой
огонь!
It's
on
the
tip
of
my
tongue
Это
вертится
у
меня
на
языке.
It's
on
the
tip
of
my
gun
Это
на
кончике
моего
пистолета.
It's
on
the
tip
of
my
tongue
Это
вертится
у
меня
на
языке.
It's
on
the
tip
of
my
gun
Это
на
кончике
моего
пистолета.
It's
on
the
tip
of
my
tongue
Это
вертится
у
меня
на
языке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOMOYASU HOTEI, KARI KLEIV, LEO ABRAHAMS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.