Paroles et traduction Hotei - LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix)
LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix)
LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix)
電光石火の夜に
On
a
night
of
lightning
and
flint,
踊る
妄想ハーレム魔都
Dancing
in
the
delusional
harem
of
the
magical
city,
恋のGang
& Pussy
Cats揃い踏み
The
gang
of
love
and
pussycats
are
all
here,
深層心理を解けば
If
you
unravel
the
depths
of
my
psychology,
孤独
脳内媚薬のエキス
Loneliness
is
the
extract
of
aphrodisiac
in
my
brain,
DのカップFakeだって
かまわない
Even
if
your
D-cup
is
fake,
I
don't
care,
紀元前から
プログラムされてる
Since
ancient
times,
it
has
been
programmed,
人類破滅
救うための
This
mischievous
body,
ヤンチャ好きな身体
To
save
humanity
from
destruction,
※一発だけならOK!
※One
shot
is
OK!
だけどそれ以上はNo
Thank
You
But
anything
more
than
that
is
No
Thank
You,
何度抱きしめても
愛に飢えたLOVE
JUNKIE
No
matter
how
many
times
I
hold
you,
I'm
a
love-starved
LOVE
JUNKIE,
ハートもとろけるVenus
You
are
the
Venus
that
melts
my
heart,
きっと出逢えるからDon't
worry
We
will
surely
meet,
so
Don't
worry,
凍えそうなkissを
月に飛ばすLOVE
JUNKIE※
I
send
my
freezing
kiss
to
the
moon,
LOVE
JUNKIE※
上品ぶってもすぐに
Even
if
you
pretend
to
be
elegant,
you
quickly
get
wet,
濡れる
条件反射のボディ
Your
body
has
a
conditioned
reflex,
あっちこっちBitchばっか
濡れてる
Bitches
here
and
there
are
all
getting
wet,
百戦練磨の指で
With
my
experienced
fingers,
いじる
対戦モードのレバー
I
play
with
the
lever
of
battle
mode,
ちょっと待ってウォッカぐっと
飲み干して
Wait
a
minute,
let
me
gulp
down
this
vodka,
中毒みたいに
恋の傷増せば
If
I
increase
my
love
wounds
like
an
addiction,
愛を掴む
%が上がる?
Will
the
percentage
of
grasping
love
increase?
嘘の様なホント
It's
a
truth
that
seems
like
a
lie,
一瞬だけでもOK!
Just
for
a
moment
is
OK!
何も閃かなきゃI'm
sorry
If
nothing
flashes
in
my
mind,
I'm
sorry,
夢で抱いた女神
探すまではLOVE
JUNKIE
Until
I
find
the
goddess
I
held
in
my
dreams,
I'm
a
LOVE
JUNKIE,
運命囁くJesus
Jesus
whispers
fate,
愚痴やシガラミにSay
Good-by
Say
Good-bye
to
complaints
and
entanglements,
独り夜明け前の
闇に解けるLOVE
JUNKIE
I
melt
into
the
darkness
before
dawn,
LOVE
JUNKIE,
胸を貫く
快楽に撃たれて
Shot
through
the
chest
by
piercing
pleasure,
悪夢じみた
街の日々よ
Oh,
the
nightmare-like
days
of
the
city,
すべて消えてしまえ
Disappears
completely,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 布袋 寅泰, 森 雪之丞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.