Hotei - LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hotei - LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix)




LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix)
LOVE JUNKIE (Apollo 440 mix)
電光石火の夜に
On a night of lightning and flint,
踊る 妄想ハーレム魔都
Dancing in the delusional harem of the magical city,
恋のGang & Pussy Cats揃い踏み
The gang of love and pussycats are all here,
深層心理を解けば
If you unravel the depths of my psychology,
孤独 脳内媚薬のエキス
Loneliness is the extract of aphrodisiac in my brain,
DのカップFakeだって かまわない
Even if your D-cup is fake, I don't care,
紀元前から プログラムされてる
Since ancient times, it has been programmed,
人類破滅 救うための
This mischievous body,
ヤンチャ好きな身体
To save humanity from destruction,
※一発だけならOK!
※One shot is OK!
だけどそれ以上はNo Thank You
But anything more than that is No Thank You,
何度抱きしめても 愛に飢えたLOVE JUNKIE
No matter how many times I hold you, I'm a love-starved LOVE JUNKIE,
ハートもとろけるVenus
You are the Venus that melts my heart,
きっと出逢えるからDon't worry
We will surely meet, so Don't worry,
凍えそうなkissを 月に飛ばすLOVE JUNKIE※
I send my freezing kiss to the moon, LOVE JUNKIE※
上品ぶってもすぐに
Even if you pretend to be elegant, you quickly get wet,
濡れる 条件反射のボディ
Your body has a conditioned reflex,
あっちこっちBitchばっか 濡れてる
Bitches here and there are all getting wet,
百戦練磨の指で
With my experienced fingers,
いじる 対戦モードのレバー
I play with the lever of battle mode,
ちょっと待ってウォッカぐっと 飲み干して
Wait a minute, let me gulp down this vodka,
中毒みたいに 恋の傷増せば
If I increase my love wounds like an addiction,
愛を掴む %が上がる?
Will the percentage of grasping love increase?
嘘の様なホント
It's a truth that seems like a lie,
一瞬だけでもOK!
Just for a moment is OK!
何も閃かなきゃI'm sorry
If nothing flashes in my mind, I'm sorry,
夢で抱いた女神 探すまではLOVE JUNKIE
Until I find the goddess I held in my dreams, I'm a LOVE JUNKIE,
運命囁くJesus
Jesus whispers fate,
愚痴やシガラミにSay Good-by
Say Good-bye to complaints and entanglements,
独り夜明け前の 闇に解けるLOVE JUNKIE
I melt into the darkness before dawn, LOVE JUNKIE,
胸を貫く 快楽に撃たれて
Shot through the chest by piercing pleasure,
悪夢じみた 街の日々よ
Oh, the nightmare-like days of the city,
すべて消えてしまえ
Disappears completely,
(※くり返し)
(※Repeat)





Writer(s): 布袋 寅泰, 森 雪之丞


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.