Paroles et traduction Hotel Books - Friendly Crossfire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendly Crossfire
Дружественный перекрёстный огонь
Sometimes
even
tolerance
is
void
of
compassion
Иногда
даже
терпимость
лишена
сострадания,
So
I′ll
ask
if
we
can
somehow
ration
some
fashion
room
for
fast
action
Поэтому
я
спрошу,
можем
ли
мы
как-то
выделить
немного
места
для
быстрого
действия,
Removal
of
passion
from
the
last
stand
we
took
against
happenstance
and
Избавиться
от
страсти
в
последней
битве,
которую
мы
приняли
против
случайности,
и
Move
past
the
future
of
perfection
with
conviction
Двигаться
дальше,
за
пределы
будущего
совершенства,
с
убежденностью.
A
numbness
of
remission
or
retreat
of
mission
Онемение
отпущения
грехов
или
отступление
от
миссии,
Until
we're
fishing
for
compliments
and
opposite
opinions
Пока
мы
не
начнем
ловить
комплименты
и
противоположные
мнения
And
strategically
place
neglect
of
excuses
И
стратегически
размещать
пренебрежение
к
оправданиям.
I′ve
buried
enough
dreams,
I've
cut
out
the
wrong
seams
Я
похоронил
достаточно
мечтаний,
я
распорол
не
те
швы,
Stitch
up
these
guts,
let's
make
us
love,
let′s
make
us
bleed
Зашей
эти
кишки,
давай
создадим
любовь,
давай
истечем
кровью.
It′s
what
we
need
can
form
no
facade
baby
Это
то,
что
нам
нужно,
не
может
сформировать
никакого
фасада,
милая.
Make
me
believe
it,
make
me
see
it
Заставь
меня
поверить
в
это,
заставь
меня
увидеть
это.
It's
fortified
past
the
bonafide
excuse
past
the
lucid
bigotry
Это
укреплено
за
пределами
добросовестного
оправдания,
за
пределами
ясного
фанатизма.
I
am
the
composition
of
notes
to
a
melody
Я
— композиция
нот
мелодии,
Were
sung
by
a
chorus
of
familiar
sympathy
Которую
пел
хор
знакомого
сочувствия.
I′m
not
worried
about
singing
in
key
with
the
confrontation
of
conformity
Я
не
беспокоюсь
о
том,
чтобы
петь
в
унисон
с
противостоянием
конформизму,
I'm
just
worried
about
you
listening
Я
просто
беспокоюсь
о
том,
слушаешь
ли
ты.
I
guess
I
was
too
much
to
ask
for
Наверное,
я
слишком
многого
просил.
I
guess
I
don′t
know
who
I
am
anymore
Наверное,
я
больше
не
знаю,
кто
я.
I'm
sorry,
I′m
sorry
Прости,
прости
меня.
I
am
confiding
finally
Я
наконец-то
доверяюсь.
Love,
take
this
gun
from
me
Любимая,
забери
у
меня
этот
пистолет.
I'm
not
going
anywhere
until
these
demons
start
to
leave
Я
никуда
не
уйду,
пока
эти
демоны
не
начнут
уходить.
I
spoke
in
the
tongues
of
angels
but
every
floral
arrangement
still
didn't
turn
human
beings
back
into
ideologies
Я
говорил
на
языке
ангелов,
но
все
цветочные
композиции
так
и
не
превратили
людей
обратно
в
идеологии.
They
are
all
so
much
less
threatening
shielded
by
the
pulpit
Они
все
гораздо
менее
угрожающие,
защищенные
кафедрой.
A
clashing
gong
doesn′t
ring
as
deep
as
my
pockets
seem
Звучащий
гонг
не
звенит
так
глубоко,
как
кажутся
мои
карманы,
With
hands
buried
as
far
as
the
east
is
from
the
thirsty
light
С
руками,
зарытыми
так
глубоко,
как
восток
от
жаждущего
света.
I
love
social
justice
just
enough
to
smoke
it
socially
Я
люблю
социальную
справедливость
ровно
настолько,
чтобы
курить
ее
в
компании,
Like
fear
is
the
opposite
of
love
so
let
it
be,
a
lie
regardless
Как
будто
страх
— это
противоположность
любви,
так
пусть
будет
так,
ложь
в
любом
случае.
I
never
knew
you
or
your
idol
theology
Я
никогда
не
знал
ни
тебя,
ни
твоей
идоло-теологии.
I′m
on
my
broken
knees
Я
на
своих
сломанных
коленях,
Begging
for
your
voice
to
see
Умоляю
твой
голос
увидеть.
I'm
on
my
broken
knees
Я
на
своих
сломанных
коленях,
Hoping
these
demons
will
finally
leave
Надеюсь,
что
эти
демоны
наконец
уйдут.
What
if
this
is
all
a
lie
Что,
если
это
всё
ложь?
What
if
this
is
all
a
lie
Что,
если
это
всё
ложь?
What
if
this
is
all
a
lie
Что,
если
это
всё
ложь?
Then
I
don′t
have
to
try
Тогда
мне
не
нужно
пытаться.
Promise
me
it's
all
a
lie
Обещай
мне,
что
это
всё
ложь.
Promise
me
we′re
just
a
lie
Обещай
мне,
что
мы
просто
ложь.
Promise
me
it's
all
a
lie
Обещай
мне,
что
это
всё
ложь.
It′s
all
a
lie
Это
всё
ложь.
So
I
don't
have
to
try
Тогда
мне
не
нужно
пытаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Alan Owens, Nick Ingram, Cameron Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.