Paroles et traduction Hotel Books - From Porterville
From Porterville
Из Портервилля
There's
a
solution
to
every
problem
У
каждой
проблемы
есть
решение.
We're
in
this
together
and
I
love
you
Мы
в
этом
вместе,
и
я
люблю
тебя.
And
I
don't
want
you
to
leave
because
we're
here
together
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
потому
что
мы
здесь
вместе.
We're
not
gonna
make
it
out
alive
without
each
other
Мы
не
выберемся
отсюда
живыми
друг
без
друга.
Please
don't
go,
stay
Пожалуйста,
не
уходи,
останься.
I
chased
away
a
prophecy
'cause
there's
a
side
of
me
that
subscribes
to
thrive
in
apathy
Я
прогнал
пророчество,
потому
что
есть
часть
меня,
которая
предпочитает
процветать
в
апатии.
This
blasphemy
redeemed
the
seams
inside
of
me
Это
богохульство
восстановило
швы
внутри
меня.
Feeling
better
for
the
red
letters
and
the
sake
of
breaking
from
the
fair
weather
to
fulfill
my
capacity
Мне
стало
лучше
ради
красных
букв
и
ради
того,
чтобы
порвать
с
хорошей
погодой
и
реализовать
свой
потенциал.
When
my
love
for
anything
is
a
mirage
of
joy
with
petty
jokes
and
laughing
Когда
моя
любовь
к
чему-либо
— это
мираж
радости
с
глупыми
шутками
и
смехом,
I
wanted
to
be
the
next
prophet,
but
once
I
got
sick
I
started
chasing
prophets
Я
хотел
быть
следующим
пророком,
но
как
только
заболел,
начал
искать
пророков.
Performing
for
an
audience
and
plotting
this
artifice
of
sacrifice
and
rolling
dice
to
silence
the
mistress
kissing
the
lips
of
a
nihilist
Выступая
перед
публикой
и
замышляя
эту
искусственную
жертву,
бросая
кости,
чтобы
заставить
замолчать
любовницу,
целующую
губы
нигилиста.
Every
secret
I've
ever
had
is
back
on
a
discount
rack
for
sale
to
a
consumer
that
doesn't
know
any
better
living
in
this
fair
weather
Каждый
мой
секрет
снова
на
распродаже
для
покупателя,
который
не
знает
ничего
лучшего,
живя
в
этой
хорошей
погоде.
Cause
I
can't
love
anything
that
doesn't
look
like
me,
but
doesn't
love
like
you
Потому
что
я
не
могу
любить
никого,
кто
не
похож
на
меня,
но
не
любит
так,
как
ты.
And
I
learned
to
love
Jesus
before
I
learned
to
love
me
И
я
научился
любить
Иисуса
прежде,
чем
научился
любить
себя.
And
now
I
can
see
why
I
have
this
fast
paced,
in-your-face
approach
to
grace,
but
no
self
esteem
И
теперь
я
понимаю,
почему
у
меня
такой
напористый,
прямолинейный
подход
к
благодати,
но
нет
самоуважения.
So
I
desperately
sing
one
time
for
the
sake
of
payment
Поэтому
я
отчаянно
пою
один
раз
ради
оплаты,
One
time
for
the
sake
of
rendering
Один
раз
ради
исполнения,
One
time
for
the
sake
of
self-proclamation
but
saying
it's
all
for
ministry
Один
раз
ради
самопровозглашения,
но
говоря,
что
все
это
для
служения.
Hindering
the
[?]
of
the
petty
weeks
I
spent
writing
and
fighting
the
silence
Препятствуя
[?]
жалким
неделям,
которые
я
провел,
сочиняя
и
борясь
с
тишиной.
The
past
doesn't
change
because
the
future
tells
it
to
and
I'm
telling
you
I'm
selling
you
the
swelling
youth
in
melting
skin
within
this
dim-lit
broken
fist
to
finally
balance
salute
Прошлое
не
меняется
оттого,
что
будущее
велит
ему,
и
я
говорю
тебе,
что
продаю
тебе
распухшую
юность
в
тающей
коже
внутри
этого
тускло
освещенного
сломанного
кулака,
чтобы
наконец
уравновесить
салют.
'Cause
I
love
you
and
I
fed
us
all
truth,
made
another
excuse
Потому
что
я
люблю
тебя
и
накормил
нас
всех
правдой,
придумал
еще
одно
оправдание.
'Cause
it's
easier
to
say
"I
love
you
too"
than
to
point
blank
say
"I
love
you"
Потому
что
легче
сказать
"Я
тоже
тебя
люблю",
чем
прямо
сказать
"Я
люблю
тебя".
It's
nothing
but
a
broken
melody,
and
I'm
sorry
but
I'm
still
listening
Это
всего
лишь
сломанная
мелодия,
и
мне
жаль,
но
я
все
еще
слушаю.
'Cause
I
was
not
smart
enough
to
question
this,
but
I
was
foolish
enough
to
try
Потому
что
я
был
недостаточно
умен,
чтобы
подвергнуть
это
сомнению,
но
был
достаточно
глуп,
чтобы
попытаться.
Once
we
get
honest,
it's
so
pretentious,
but
watered
down
is
so
cowardice
Когда
мы
становимся
честными,
это
так
претенциозно,
но
разбавленное
— это
так
трусливо.
And
I'm
a
little
bit
of
both,
just
trying
to
push
a
boulder
over
a
mountain
just
to
watch
it
fall
И
я
немного
и
то,
и
другое,
просто
пытаюсь
столкнуть
валун
с
горы,
чтобы
посмотреть,
как
он
упадет.
Praying
to
God
it
doesn't
fall
again
Молясь
Богу,
чтобы
он
не
упал
снова.
Every
thought
that
ate
me
alive
was
published
for
public
consumption
Каждая
мысль,
которая
съедала
меня
заживо,
была
опубликована
для
всеобщего
потребления.
Is
there
anything
more
pathetic
than
packaging
honesty
as
entertainment?
Есть
ли
что-то
более
жалкое,
чем
упаковывать
честность
как
развлечение?
Existing
extremes
feeding
pain
and
big
dreams
we're
the
epitome
of
self
hate
or
we're
the
epitome
of
self
praise
Существующие
крайности
питают
боль
и
большие
мечты,
мы
— воплощение
ненависти
к
себе
или
мы
— воплощение
самовосхваления.
And
none
of
us
know
what
love
means
И
никто
из
нас
не
знает,
что
значит
любовь.
So
darling
salt
the
wound
so
I
won't
forget
that
every
moment
I'm
not
with
you
is
a
moment
I'm
in
regret
Так
что,
дорогая,
посоли
рану,
чтобы
я
не
забывал,
что
каждое
мгновение,
когда
я
не
с
тобой,
— это
мгновение
сожаления.
And
I
love
you
now
but
I
won't
know
you
when
I'm
dead
И
я
люблю
тебя
сейчас,
но
я
не
буду
знать
тебя,
когда
умру.
'Cause
the
response
to
a
generation
that
did
too
little
was
to
do
too
much
now
we're
both
sick
Потому
что
ответом
поколению,
которое
делало
слишком
мало,
было
делать
слишком
много,
теперь
мы
оба
больны.
'Cause
I
saw
when
you
were
drowning
I
was
wearing
a
grin
Потому
что
я
видел,
когда
ты
тонула,
я
улыбался.
So
I'll
leave
you
now
before
the
thick
of
it
Поэтому
я
оставлю
тебя
сейчас,
до
того,
как
все
станет
совсем
плохо.
'Cause
darling
I
can
promise
you
this,
I
love
you,
but
I'm
also
sick
Потому
что,
дорогая,
я
могу
обещать
тебе
вот
что:
я
люблю
тебя,
но
я
тоже
болен.
And
I
hope
you
can
see
some
day
this
will
make
sense
like
back
when
I
told
you
I
was
old
И
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
ты
поймешь
это,
как
тогда,
когда
я
сказал
тебе,
что
я
старый.
I
was
told
I
would
make
some
money
Мне
сказали,
что
я
заработаю
немного
денег.
We'll
shove
out
another
hit
and
call
it
'Nicole'
Мы
выпустим
еще
один
хит
и
назовем
его
"Николь".
And
every
echo
needs
a
voice
and
every
echo
has
a
choice,
but
I
didn't
choose
you
И
у
каждого
эха
есть
голос,
и
у
каждого
эха
есть
выбор,
но
я
не
выбрал
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Ingram, Cameron Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.