Hotel Books - July (Part One) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hotel Books - July (Part One)




July (Part One)
Июль (Часть первая)
I sat down with her, and she told me her story
Я сел с ней, и она рассказала мне свою историю,
And I told her I loved her
И я сказал ей, что люблю ее,
And I just wanted to support her through her recovery
И что просто хочу поддержать ее во время выздоровления.
And through conversations I listened
Я слушал ее рассказы,
And I feel like this is the best way to interpret what she told me
И мне кажется, это лучший способ передать то, что она мне поведала.
The devil found a clever way to infiltrate and bring his manipulation
Дьявол нашел хитрый способ проникнуть и посеять свои манипуляции:
A slender blonde in a cocktail dress
Стройная блондинка в коктейльном платье,
Struggling through the intoxication
С трудом справляющаяся с опьянением,
Brought on by the gifting of drinks
Вызванным щедрыми угощениями,
Until she was ready to pay back in the bedroom
Пока она не была готова расплатиться в спальне,
In search to appease the demons in her head
Стремясь умилостивить демонов в своей голове.
On a sterile surface in the bathroom
На стерильной поверхности в ванной комнате,
Looking into a half-cracked, half-filthy mirror
Глядя в наполовину треснутое, наполовину грязное зеркало,
Hoping she doesn't reflect that half-cracked
Она надеялась, что не отражает эту наполовину треснутую
And half-filthy receding stain of a smile her mother made when she left
И наполовину грязную исчезающую тень улыбки, которую подарила ей мать, когда уходила.
Because the promises she made to herself
Потому что обещания, которые она давала себе,
Seemed to be the hardest ones to keep
Казались самыми трудными для выполнения.
And knowing she survived the last storm
И знание того, что она пережила последний шторм,
Was no longer all she needed to be able to fall asleep
Уже не было всем, что ей нужно, чтобы заснуть.
Vacant wine glasses and late night crashes symbolic of her vessel
Пустые бокалы от вина и поздние ночные крушения - символы ее сосуда,
With no presentation at the palate
Без вкуса на нёбе,
But a spirit starving for remembrance
Но с душой, жаждущей памяти,
Some sort of legacy other than her occupation
Какого-то наследия, помимо ее рода занятий.
'Cause her normal skin looked like silk but had been masked by vengeance
Ведь ее обычная кожа была похожа на шелк, но скрыта маской мщения,
Baggage under her eyes deep within her overcompensating lies
Мешки под глазами, глубоко в ее чрезмерно компенсирующей лжи.
And all she saw when she gazed into the endless skies
И все, что она видела, когда смотрела в бесконечное небо,
Was regret from that manipulation
Было сожалением об этой манипуляции.
This life of sleeping through the static of practice
Эта жизнь, проспанная в статике практики,
For the everlasting rush she hoped for
Ради вечного стремления, на которое она надеялась.
She was somewhat ecstatic but not for the first time
Она была в каком-то экстазе, но не в первый раз,
'Cause this was reminiscent of those times
Потому что это напоминало о тех временах,
That she would have those late night drives
Когда у нее были те ночные поездки,
Those moments when she would look back and say
Те моменты, когда она оглядывалась назад и спрашивала:
"How did I get here?"
"Как я здесь оказалась?"
Those moments when she would look at old childhood photos and say
Те моменты, когда она смотрела на старые детские фотографии и говорила:
"How did that child grow up to be like this?
"Как этот ребенок вырос таким?
When did I dismiss the morals that I subscribe to?
Когда я отбросила моральные принципы, которым следовала?
I don't know what to do"
Я не знаю, что делать".
And she looks at photos of her beautiful mother in her youth
И она смотрит на фотографии своей прекрасной матери в молодости
And is envious of that smile she had when she was 22
И завидует той улыбке, которая была у нее в 22 года.
And she wishes she could say the same for herself
И она хотела бы сказать то же самое о себе,
But she's living this self-perpetuated hell
Но она живет в этом самоподдерживающемся аду,
'Cause she took the literal stains and the literal scars
Потому что она взяла буквальные пятна и буквальные шрамы
And turned them into emotional drain and then she fell apart
И превратила их в эмоциональное истощение, а затем развалилась на части.
I've never really been one
Я никогда не был тем,
For taking second chances on times that I've been broken
Кто дает второй шанс после того, как был сломлен,
But sometimes forgiveness needs to be put in place
Но иногда нужно простить,
For someone to actually grow from these negative emotions
Чтобы человек действительно вырос из этих негативных эмоций.
And all that constructive use of the pain is thrown at you
И вся эта конструктивная боль, брошенная в тебя,
It's the only way that you can find refuge
Это единственный способ найти убежище.
So I'm gonna tell you this, darling
Поэтому я скажу тебе, дорогая,
Every time you tell yourself you're not worth it
Каждый раз, когда ты говоришь себе, что ты этого не стоишь,
Every time you tell yourself you're worthless
Каждый раз, когда ты говоришь себе, что ты ничего не стоишь,
You're being lied to
Тебе лгут.
And in that case, the liar is you
И в этом случае лжец - ты сама.





Writer(s): Nick Ingram, Cameron Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.