Hotel Books - Lesser - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hotel Books - Lesser




Lesser
Меньше
I′m afraid to ask for solutions
Я боюсь просить о решениях,
Because I have to admit that I have none
Потому что мне придется признать, что у меня их нет.
Living in this mind of pollution
Живу в этом разуме, полном загрязнений,
Hoping this soul dries up in the sun
Надеясь, что эта душа высохнет на солнце.
And the pride I adopted
И гордость, которую я принял,
The high road seems like it's time to collapse
Высокий путь, кажется, пора обрушиться.
Living in this lie of conviction
Живу во лжи убеждений,
Because I want to find some purpose
Потому что хочу найти какую-то цель.
When you finally see pain in someone′s eyes
Когда ты наконец видишь боль в чьих-то глазах,
It's so easy to love them
Так легко полюбить их,
'Cause you think they have less than you
Потому что ты думаешь, что у них меньше, чем у тебя.
That′s all I wanted to see
Это все, что я хотел увидеть.
Love came from my mind to your heart is all I want this to be
Любовь пришла из моего разума в твое сердце это все, чем я хочу, чтобы это было.
You fell in love with the mask I wore
Ты влюбилась в маску, которую я носил.
I swore I couldn′t carry myself anymore
Я клялся, что больше не могу нести себя.
Every cliché ends with an apology
Каждое клише заканчивается извинением.
I saw a bright future, you saw right through me
Я видел светлое будущее, ты видела меня насквозь.
Sometimes love is finding deep truth for a new tomorrow
Иногда любовь это поиск глубокой правды для нового завтра.
Sometimes love can just completely be fueling an ego
Иногда любовь может просто полностью питать эго.
We forfeit and rattle the truth we seem to borrow
Мы теряем и искажаем правду, которую, кажется, заимствуем.
Convert what we think into only the things that we know
Превращаем то, что думаем, только в то, что знаем.
I want to participate in a love that's real
Я хочу участвовать в любви, которая настоящая.
I want to put purpose to this spirit of desire
Я хочу придать смысл этому духу желания.
Cross out the past attempts to manipulate what you feel
Вычеркнуть прошлые попытки манипулировать твоими чувствами
And find the social sanctions fall off the wire
И увидеть, как социальные санкции падают с проводов.
We′re all in terminal stages of diseases we create in our heads
Мы все находимся на терминальных стадиях болезней, которые создаем в своих головах,
When we're the victims of mistakes shaped to blame the dead
Когда мы жертвы ошибок, сформированных, чтобы обвинять мертвых.
Come to terms with the past that made me understand
Примириться с прошлым, которое заставило меня понять,
You′d never settle for acceptance
Что ты никогда не согласишься на принятие.
Just give me the truth
Просто скажи мне правду.
Give me the truth
Скажи мне правду.
Give me the truth
Скажи мне правду.
I can't manipulate myself
Я не могу манипулировать собой.
I can′t bring myself down
Я не могу себя сломить.
I can't give up on my hope
Я не могу отказаться от своей надежды,
That you gave me
Которую ты мне дала.
You gave me the truth
Ты дала мне правду.





Writer(s): Craig Alan Owens, Nick Ingram, Cameron Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.