Hotel Books - Love Life, Let Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hotel Books - Love Life, Let Go




Love Life, Let Go
Люби жизнь, отпусти
My life has become a game of building a ladder to climb over the wall that you built.
Моя жизнь превратилась в игру, где я строю лестницу, чтобы перебраться через стену, которую ты возвела.
I can see the colors running down your face and I still can't help but feel.
Я вижу, как цвета стекают по твоему лицу, и я все еще не могу не чувствовать.
Cause it's hard enough knowing that you cry but it's even harder knowing that I don't have to ask why.
Потому что достаточно тяжело знать, что ты плачешь, но еще тяжелее знать, что мне не нужно спрашивать почему.
Cause I've learned that love is not a game and your heart is not a toy
Потому что я понял, что любовь это не игра, а твое сердце не игрушка.
And I'm sorry I didn't learn that sooner and I'm sorry that you feel I stole your joy.
И мне жаль, что я не понял этого раньше, и мне жаль, что ты чувствуешь, будто я украл твою радость.
Relay to me "I have this, I have this figured out. I promise, I promise."
Скажи мне: контролирую это, я все решила. Обещаю, обещаю".
You lied to me, I never had a chance. I promise, I promise.
Ты солгала мне, у меня никогда не было шанса. Обещаю, обещаю.
You taught me how to love life.
Ты научила меня любить жизнь.
You taught me how to let it show.
Ты научила меня не скрывать это.
You taught me how to love another.
Ты научила меня любить другого человека.
You taught me how to let it go.
Ты научила меня отпускать.
I wish vultures would come down and circle my body
Я бы хотел, чтобы стервятники спустились и начали кружить надо мной,
So then I can at least know if I'm living or slowly dying.
Чтобы я хотя бы знал, жив я или медленно умираю.
These dark thoughts surround me but I refuse to let them inside.
Эти темные мысли окружают меня, но я не пускаю их внутрь.
I know love will carry me and I know love will be alright,
Я знаю, любовь спасет меня, и я знаю, что с любовью все будет хорошо,
So I pray you find the same peace because I want you to know what it's like to not feel that pain inside.
Поэтому я молюсь, чтобы ты нашла тот же покой, потому что я хочу, чтобы ты знала, каково это не чувствовать эту боль внутри.
This prison is your home, but at least we're not alone.
Эта тюрьма твой дом, но, по крайней мере, мы не одиноки.
This prison is our home, but at least we're not alone.
Эта тюрьма наш дом, но, по крайней мере, мы не одиноки.
This prison is your home, but at least we're not alone.
Эта тюрьма твой дом, но, по крайней мере, мы не одиноки.
This prison is our home, but at least we're not alone.
Эта тюрьма наш дом, но, по крайней мере, мы не одиноки.
I'll bite the hand that feeds me when I find the food supply,
Я укушу руку, которая меня кормит, когда найду источник пищи,
It's the only way of living when there's a dagger in your side.
Это единственный способ жить, когда у тебя в боку кинжал.
A room full of living beings with souls that have died praying for a miracle that brings miracles to life.
Комната, полная живых существ с мертвыми душами, молящихся о чуде, которое возвращает чудеса к жизни.
But I guess the dead will never shiver, they'll never be cold enough to wish they were alive
Но, думаю, мертвые никогда не дрожат, им никогда не будет достаточно холодно, чтобы захотеть жить.
But this chill you left down my spine is all it took to make me wish I would've died.
Но этот холод, который ты оставила в моем позвоночнике, все, что нужно, чтобы я пожалел, что не умер.
You taught me how to love life.
Ты научила меня любить жизнь.
You taught me how to let it show.
Ты научила меня не скрывать это.
You taught me how to love another.
Ты научила меня любить другого человека.
You taught me how to let it go.
Ты научила меня отпускать.
You taught me how to love life.
Ты научила меня любить жизнь.
You taught me how to let it show.
Ты научила меня не скрывать это.
You taught me how to love another.
Ты научила меня любить другого человека.
You taught me how to let it go.
Ты научила меня отпускать.





Writer(s): Nick Ingram, Cameron Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.