Hotel Books - Midway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hotel Books - Midway




Midway
На полпути
You built yourself into a brand, gave it your best and drank your own Kool-Aid, believed your own hype, and now the party never ends
Ты превратила себя в бренд, выложилась по полной и выпила собственный "Kool-Aid", поверила в свой хайп, и теперь вечеринка не заканчивается
You were sitting in an airport watching a man yell at his children
Ты сидела в аэропорту, наблюдая, как мужчина кричит на своих детей
You wanted to grab him by the collar, lift him up to the heavens and scream, "This is who you all are, you people won't just learn to live"
Тебе хотелось схватить его за воротник, поднять к небесам и закричать: "Вот кто вы все такие, вы, люди, просто не научитесь жить"
Your flight landed and you drove home
Твой рейс приземлился, и ты поехала домой
The first thing you did was put a sprinkler on the end of a hose
Первым делом ты прикрепила разбрызгиватель к концу шланга
You then climbed up on your roof using an old rickety ladder, and began nailing the sprinkler onto the top, right above your bedroom
Затем ты забралась на крышу по старой шаткой лестнице и начала прибивать разбрызгиватель к верху, прямо над своей спальней
And every night, a timer goes off at 9 pm and the water turns on
И каждую ночь в 9 вечера срабатывает таймер, и включается вода
And you thought to yourself, "Maybe I don't live with her anymore, maybe I'm not under her roof, maybe she won't be here anymore, but if she lives through a storm, I want to feel the rain, too."
И ты подумала: "Может быть, я больше не живу с ней, может быть, я не под ее крышей, может быть, ее больше не будет здесь, но если она переживет бурю, я тоже хочу чувствовать дождь"
One morning you woke up and your mother asked, "Why are you still smoking pot and playing punk rock?"
Однажды утром ты проснулась, и твоя мама спросила: "Почему ты до сих пор куришь травку и слушаешь панк-рок?"
She begged for you to come back to church, and you replied, "Drugs are a guaranteed experience.
Она умоляла тебя вернуться в церковь, а ты ответила: "Наркотики - это гарантированный опыт.
With religion, sometimes I found a home and sometimes I just found a bunch of bigots."
С религией я иногда находила дом, а иногда просто кучку фанатиков"
It's nothing new, the same story everyone tells
Ничего нового, та же история, которую все рассказывают
I only believed in my mom 'cause I was afraid of hell
Я верила в маму только потому, что боялась ада
The next day you had a show at a dive bar, and you thought you saw your dad in the crowd and the whole time you were on stage it's all you could think about
На следующий день у тебя было выступление в захудалом баре, и тебе показалось, что ты увидела своего отца в толпе, и все время, пока ты была на сцене, ты только об этом и думала
You wondered why you were so angry
Ты задавалась вопросом, почему ты такая злая
That the girl from the night before didn't follow you on Twitter
Что девушка с прошлой ночи не подписалась на тебя в Твиттере
Somehow in your reptilian brain you created a bond between women and rejection, and now you hate them, but you don't know it
Каким-то образом в твоем рептильном мозгу ты создала связь между женщинами и отказом, и теперь ты их ненавидишь, но не осознаешь этого
Because your hate doesn't manifest as violence
Потому что твоя ненависть не проявляется в виде насилия
It manifests as you trying to control them
Она проявляется в том, что ты пытаешься их контролировать
Or saying you're trying to protect them
Или говоришь, что пытаешься их защитить
As these realizations finally entered your mind, you thought "When did this happen, when did I become so jaded?
Когда эти осознания наконец проникли в твой разум, ты подумала: "Когда это случилось, когда я стала такой циничной?
Was it when she left, when I lost the perfect woman? Why don't I understand them?
Это случилось, когда она ушла, когда я потеряла идеальную женщину? Почему я их не понимаю?
When did women even become a 'them'? Why am I like this?"
Когда женщины вообще стали "ними"? Почему я такая?"
But the show is still happening, so you snap out of it, smoke a Marlboro Red in the bathroom
Но шоу еще продолжается, поэтому ты выходишь из этого состояния, куришь "Marlboro Red" в туалете
Drink a cheap energy drink and sing Radiohead's "Creep" in your head as you walk toward the greenroom
Пьешь дешевый энергетик и поешь в голове "Creep" Radiohead, пока идешь к гримерке
Your buddy Chris brought ketamine-infused joints, so you took a hit
Твой приятель Крис принес косяки с кетамином, так что ты сделала затяжку
As a promoter entered with cleaning solvent, as he began to wipe down a table, his phone rang, he saw a picture of his girlfriend on it, showed it to the band and said, "Let me introduce you to my problem"
Когда вошел промоутер с чистящим средством, он начал протирать стол, его телефон зазвонил, он увидел на нем фотографию своей девушки, показал ее группе и сказал: "Позвольте представить вам мою проблему"
As the promoter took the call, Chris turned to the others and continued on over a speech he had most likely prepared the night before, but would soon deliver as if it was an original thought happening in the moment
Пока промоутер разговаривал по телефону, Крис повернулся к остальным и продолжил речь, которую, скорее всего, подготовил накануне вечером, но вскоре произнесет так, будто это оригинальная мысль, пришедшая ему в голову в этот момент
He said, "When a band changes their sound, the fans blame it on the label, saying that they've been forced into a corner to be more marketable, not realizing the band just grew up.
Он сказал: "Когда группа меняет свое звучание, фанаты винят в этом лейбл, говоря, что их загнали в угол, чтобы сделать более продаваемыми, не понимая, что группа просто выросла.
But people know more about the band than the band knows about themselves and people in the same way"
Но люди знают о группе больше, чем группа знает о себе, и о людях так же"
You looked around and saw that everyone was elevated, and said, "I have to leave"
Ты осмотрелась и увидела, что все на взводе, и сказала: должна уйти"
Then began to skate home, and once you got there, the first thing you did was turn on the sprinkler
Затем начала кататься на скейте домой, и как только ты добралась, первым делом включила разбрызгиватель
Laid on the hardwood floor, called your mom and left a voicemail and said
Легла на паркетный пол, позвонила маме и оставила голосовое сообщение, в котором сказала
"Part of love is suffering when you lose it.
"Часть любви - это страдание, когда ты ее теряешь.
And I lost who I am"
А я потеряла себя"





Writer(s): Cameron Smith, Jonathan Keith Sherer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.