Hotel Mira - Better On Your Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hotel Mira - Better On Your Own




Better On Your Own
Лучше без меня
Lioness, you're the best, better yet
Львица, ты лучшая, даже больше,
You are everything I wanted and more
Ты - всё, чего я хотел, и даже больше.
You're a Porche, you're New York
Ты - Порше, ты - Нью-Йорк,
So of course, so of course, so of course
Поэтому, конечно, конечно, конечно,
I fall short, I fall short, I fall short
Я не дотягиваю, я не дотягиваю, я не дотягиваю.
I hear you're doing better on your own
Я слышал, ты справляешься лучше без меня.
I know it's awful hard to be alone
Я знаю, как ужасно тяжело быть одной.
I kissed the face that launched a thousand ships
Я целовал лицо, которое спустило на воду тысячу кораблей,
I miss the way you'd call me on my shit
Мне не хватает того, как ты указывала мне на мои косяки.
Screaming yes, I'm obsessed
Кричу «да», я одержим,
You are everything I wanted and more
Ты - всё, чего я хотел, и даже больше.
Start a cult (start a cult)
Основывай культ (основывай культ),
And I'll join (and I'll join)
И я присоединюсь я присоединюсь),
'Cause I'm yours, I am yours, I am yours
Потому что я твой, я твой, я твой.
Were you bored
Тебе было скучно
At your core, or just torn
В глубине души, или ты просто была разрывалась?
I hear you're doing better on your own
Я слышал, ты справляешься лучше без меня.
I know it's awful hard to be alone
Я знаю, как ужасно тяжело быть одной.
I kissed the face that launched a thousand ships
Я целовал лицо, которое спустило на воду тысячу кораблей,
I miss the way you'd call me on my shit
Мне не хватает того, как ты указывала мне на мои косяки.
I know it's been a minute since we spoke
Я знаю, прошла целая вечность с тех пор, как мы говорили.
I know your psyche's got you on the ropes
Я знаю, твоя психика на пределе.
I get that no one likes to be controlled
Я понимаю, что никто не любит, когда им управляют.
I hear you're doing better on your own
Я слышал, ты справляешься лучше без меня.
So how's the view from the pedestal I put you on
Так как тебе видется мир с того пьедестала, на который я тебя поставил?
I'll dye my roots, if you'd prefer me as a blonde
Я покрашу корни, если тебе я больше нравлюсь блондином.
Oh how'd I do, compared to your Hitachi wand
Ну как я, по сравнению с твоим вибратором Hitachi?
It's sad but true
Печально, но факт,
It's hell to know you're really gone
Адски знать, что ты действительно ушла.
So no no no
Так что нет, нет, нет,
Please don't go
Пожалуйста, не уходи.
No no no
Нет, нет, нет,
Please don't go
Пожалуйста, не уходи.
No no no
Нет, нет, нет.
I hear you're doing better on your own (please don't go)
Я слышал, ты справляешься лучше без меня (пожалуйста, не уходи).
I know it's awful hard to be alone (no no no)
Я знаю, как ужасно тяжело быть одной (нет, нет, нет).
I kissed the face that launched a thousand ships (please don't go)
Я целовал лицо, которое спустило на воду тысячу кораблей (пожалуйста, не уходи).
I miss the way you'd call me on my shit (no no no)
Мне не хватает того, как ты указывала мне на мои косяки (нет, нет, нет).
I hear you're doing better on your own (please don't go)
Я слышал, ты справляешься лучше без меня (пожалуйста, не уходи).
I hear you're doing better on your own (no no no)
Я слышал, ты справляешься лучше без меня (нет, нет, нет).
I hear you're doing better on your own (please don't go)
Я слышал, ты справляешься лучше без меня (пожалуйста, не уходи).
I hear you're doing better on your own
Я слышал, ты справляешься лучше без меня.





Writer(s): Michael Noble, Charlie Kerr, Clark Grieve, Colton Lauro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.